Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μετά τιμής | Metá timís

Δεν μπορεί, δεν μπορεί, θα το πάρω το χαρτί
Βαριέμαι τώρα τόσους μήνες
Τα πόδια μου πρηστήκαν στις ουρές
Τρώω στις καντίνες
Δεν μπορεί, θα το πάρω το χαρτί

Χάλασα μια περιουσία στις δηλώσεις
Τόσα χαρτόσημα τόσες διατυπώσεις
Δε θα ‘χει ξαναγίνει όμως αυτό
Να ‘χω στα χέρια μου τέτοιο αποδεικτικό

Μ’ έχουνε φάει οι σκάλες στα υπουργεία
Τα γκρίζα κτήρια, τα μίζερα γραφεία
Θα το πληρώσουνε το λάθος τους πολύ
Θα λένε αδύνατον, θα δίχνω το χαρτί

Ένα πρωί, ένα πρωί
Μια αίτηση πήγα να κάνω απλή
Μα ένας άσχετος, ένας μολυβοσπρώχτης
Που με μέσον είχε πάρει τη καρέκλα, με έγραψε γυναίκα

Μήνες παιδεύομαι τώρα να τ’ αποδείξω
‘κείνη την αίτηση γιατί να την εσχίσω;
Στο κάτω κάτω της γραφής λέει Ευρυδίκη
Δε λέει Σούλα, ούτε Μπούλα, ούτε Νίκη

Το θέμα το προχώρησα πολύ
Γράφτηκα στα μητρώα των θηλέων
Θα ‘χω ταυτότητα που γράφει Ευρυδίκη
Όλα καλά κι όλα ωραία
Μόνο να βρω να παντρευτώ κι έναν Ορφέα…

Den bori, den bori, tha to páro to chartí
Oariéme tóra tósus mínes
Ta pódia mu pristíkan stis urés
Tróo stis kantínes
Den bori, tha to páro to chartí

Chálasa mia periusía stis dilósis
Tósa chartósima tóses diatipósis
De tha ‘chi ksanagini ómos aftó
Na ‘cho sta chéria mu tétio apodiktikó

M’ échune fái i skáles sta ipurgia
Ta gkríza ktíria, ta mízera grafia
Tha to plirósune to láthos tus polí
Tha léne adínaton, tha díchno to chartí

Έna pri, éna pri
Mia etisi píga na káno aplí
Ma énas áschetos, énas molivospróchtis
Pu me méson iche pári ti karékla, me égrapse gineka

Mínes pedevome tóra na t’ apodikso
‘kini tin etisi giatí na tin eschíso;
Sto káto káto tis grafís léi Evridíki
De léi Sula, ute Bula, ute Níki

To théma to prochórisa polí
Gráftika sta mitróa ton thiléon
Tha ‘cho taftótita pu gráfi Evridíki
Όla kalá ki óla orea
Móno na vro na pantreftó ki énan Orféa…

Interpret: Περίδης Ορφέας

Komponist: Περίδης Ορφέας

Songwriter: Περίδης Ορφέας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen