Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Αγνός | Agnós

Αν είχα μια ατσαλένια καρδιά
ένα στήθος γεμάτο με οξυγόνο.
Αν είχα μια παιδική ανεμελιά
στη ζωή μου ούτε έναν πόνο.

Αν είχα μια ανοιχτή αγκαλιά,
μια ζήλια δίχως φθόνο.
Αν είχα μια δικιά μου ερημιά
να μην ακούει σε νόμο.

Αν είχα δύναμη να πω
αληθινά τραγούδια.
Αν είχα στίχους να τους πιω
και λέξεις σαν των παιδιών τα χνούδια.

Τότε θα ’ρχόμουνα γυμνός
αγνός, καθάριος, φως μου
και θα ξανάρχιζα απ’ αρχής
τον τόσο λάθος βίο μου.
Τότε σαν σπόρος μες στη γη
θα φύτρωνα στο χιόνι,
το αγκάθι ανθός θα γίνονταν
για να μη σε πληγώνει.

An icha mia atsalénia kardiá
éna stíthos gemáto me oksigóno.
An icha mia pedikí anemeliá
sti zoí mu ute énan póno.

An icha mia anichtí agkaliá,
mia zília díchos fthóno.
An icha mia dikiá mu erimiá
na min akui se nómo.

An icha dínami na po
alithiná tragudia.
An icha stíchus na tus pio
ke léksis san ton pedión ta chnudia.

Tóte tha ’rchómuna gimnós
agnós, kathários, fos mu
ke tha ksanárchiza ap’ archís
ton tóso láthos vío mu.
Tóte san spóros mes sti gi
tha fítrona sto chióni,
to agkáthi anthós tha ginontan
gia na mi se pligóni.

Interpret: Διάφανα Κρίνα

Komponist: Διάφανα Κρίνα

Songwriter: Ανεστόπουλος Θάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen