Songtextsuche:

Μη μου ζητάς | Mi mu zitás

Είσαι η αναπνοή μου

Μη μου ζητάς έτσι απλά να σε ξεχάσω
και δε θα τρέξω ποτέ μου εγώ για να σε φτάσω
για λάθη που ‘γιναν και τώρα δεν αλλάζουν
στο παρελθόν σου λέω άσ’ τα να κουρνιάζουν

Είμαι εδώ και η ψυχή μου σου φωνάζει
πως σ’ αγαπά κι αυτό να ξέρεις δεν αλλάζει
περνάει καιρός κι είναι μωρό μου αμαρτία
να ‘μαστε χώρια είναι τυραννία

Είσαι η αναπνοή μου
το ζεστό φιλί μου
και ο πυρετός
που με ξυπνάει τη νύχτα
Κάνε με ξανά δικιά σου
μες στην αγκαλιά σου
είναι γραμμένη
η δική μου μοίρα

Πως να στο πω μονάχα όταν εσύ μ’ αγγίζεις
το σώμα μου όλο καταφέρνεις κι ηλεκτρίζεις
προσπάθησα και μ’ άλλους να σε ξεπεράσω
και σ’ άλλες αγκαλιές πήγα για να φωλιάσω

Μα δεν μπορούσα όλα μου φαινόταν ξένα
γιατί τα πάντα σύγκρινα με σένα
γίνε η βροχή και βρέξε τα ξερά μου φύλλα
τ’ απωθημένα ασ’ τα και γι’ αγάπη μίλα

Είσαι η αναπνοή μου
το ζεστό φιλί μου
και ο πυρετός
που με ξυπνάει τη νύχτα
Κάνε με ξανά δικιά σου
μες στην αγκαλιά σου
είναι γραμμένη
η δική μου μοίρα

Πως να στο πω πιο καθαρά
έχεις μάτια και βλέπεις
πέρασα απ’ άλλες αγκαλιές
μα δεν έχουν ό,τι έχεις
ό,τι κι αν γίνει
πρέπει ο κύκλος μας να κλείσει
πρωί πρέπει να βρούμε
και ο τροχός να γυρίσει

Βάλε μια νότα ξανά
στη σιωπή του μυαλού μου
πρώτο ρόλο ξαναβάλε
στα ταξίδια του νου μου
κοίτα με πάλι όπως τότε
και δες πως έχω αλλάξει
δε ζω τους καιρούς
που όλα ήταν ανά ταράξει

Στο βιβλίο μας λοιπόν
έχω άγραφες σειρές
και στο τέλος εσύ
φτιάξ’ το όπως θες
μονάχα αλήθεια χωράει
μην προσποιείσαι
εδώ καλέ μου
έχω δηλώσει ό,τι είσαι

Είσαι η αναπνοή μου
το ζεστό φιλί μου
και ο πυρετός
που με ξυπνάει τη νύχτα
Κάνε με ξανά δικιά σου
μες στην αγκαλιά σου
είναι γραμμένη
η δική μου μοίρα

Είσαι η αναπνοή μου
το ζεστό φιλί μου
και ο πυρετός
που με ξυπνάει τη νύχτα
Κάνε με ξανά δικιά σου
μες στην αγκαλιά σου
είναι γραμμένη
η δική μου μοίρα

Και να θες να πας αλλού
και να αράξεις αν βρεις άλλη ευκαιρία
μην σταθείς να την αρπάξεις
το ξέρω πως το στίγμα
μου θα μένει χαραγμένο
στο βιβλίο μας λοιπόν
έχω άγραφες σειρές
και στο τέλος εσύ
φτιάξ’ το όπως θες
μονάχα αλήθεια χωράει
μην προσποιείσαι
εδώ καλέ μου
έχω δηλώσει ό,τι είσαι

Ise i anapnoí mu

Mi mu zitás étsi aplá na se ksecháso
ke de tha trékso poté mu egó gia na se ftáso
gia láthi pu ‘ginan ke tóra den allázun
sto parelthón su léo ás’ ta na kurniázun

Ime edó ke i psichí mu su fonázi
pos s’ agapá ki aftó na kséris den allázi
pernái kerós ki ine moró mu amartía
na ‘maste chória ine tirannía

Ise i anapnoí mu
to zestó filí mu
ke o piretós
pu me ksipnái ti níchta
Káne me ksaná dikiá su
mes stin agkaliá su
ine gramméni
i dikí mu mira

Pos na sto po monácha ótan esí m’ angizis
to sóma mu ólo kataférnis ki ilektrízis
prospáthisa ke m’ állus na se kseperáso
ke s’ álles agkaliés píga gia na foliáso

Ma den borusa óla mu fenótan kséna
giatí ta pánta sígkrina me séna
gine i vrochí ke vrékse ta kserá mu fílla
t’ apothiména as’ ta ke gi’ agápi míla

Ise i anapnoí mu
to zestó filí mu
ke o piretós
pu me ksipnái ti níchta
Káne me ksaná dikiá su
mes stin agkaliá su
ine gramméni
i dikí mu mira

Pos na sto po pio kathará
échis mátia ke vlépis
pérasa ap’ álles agkaliés
ma den échun ó,ti échis
ó,ti ki an gini
prépi o kíklos mas na klisi
pri prépi na vrume
ke o trochós na girísi

Oále mia nóta ksaná
sti siopí tu mialu mu
próto rólo ksanavále
sta taksídia tu nu mu
kita me páli ópos tóte
ke des pos écho alláksi
de zo tus kerus
pu óla ítan aná taráksi

Sto vivlío mas lipón
écho ágrafes sirés
ke sto télos esí
ftiáks’ to ópos thes
monácha alíthia chorái
min prospiise
edó kalé mu
écho dilósi ó,ti ise

Ise i anapnoí mu
to zestó filí mu
ke o piretós
pu me ksipnái ti níchta
Káne me ksaná dikiá su
mes stin agkaliá su
ine gramméni
i dikí mu mira

Ise i anapnoí mu
to zestó filí mu
ke o piretós
pu me ksipnái ti níchta
Káne me ksaná dikiá su
mes stin agkaliá su
ine gramméni
i dikí mu mira

Ke na thes na pas allu
ke na aráksis an vris álli efkería
min stathis na tin arpáksis
to kséro pos to stígma
mu tha méni charagméno
sto vivlío mas lipón
écho ágrafes sirés
ke sto télos esí
ftiáks’ to ópos thes
monácha alíthia chorái
min prospiise
edó kalé mu
écho dilósi ó,ti ise

Interpret: Stavento

Komponist: Μέθυσος

Songwriter: Μέθυσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt