Songtextsuche:

Μη σκέφτεσαι γερμανικά | Mi skéftese germaniká

Στα Γιάννενα θα μάνιωνα
σαν ναμουν ο Αλη πασας
αν σ’ έβλεπα κι αν σ’ άκουγα
φλογέρα ξένη να φυσάς
στα Γιάννενα θα θύμωνα
και μ’ άγρια βόλια και σπαθιά
την πόλη θα ερήμωνα
ως την και την Παραμυθιά
Μα τώρα εδώ στο Μόναχο
με βρίσκεις ολομόναχο
με βάζεις στη Μερσέντες σου
κι αρχίζεις τις κουβέντες σου

Ηλία μου τελεία μου
και παύλα σ’ έχω στη ζωή
αν έβλεπες αν άκουγες
κι οι δυο μας θα ‘μαστε θεοί
θα τρώγαμε θα πίναμε
στα ύδατα τα χωρικά
κι εμπόριο θα στήναμε
με όπλα και σιδερικά
γιατί πολέμοι γίνονται
κι όλα τα φράγκα δίνονται
στους Ήφαιστους στους Άρηδες
κι όχι στους σαραντάρηδες

Μελίνα μου πατρίδα μου
μη σκέφτεσαι γερμανικά
τα φράγκα τους τα μάρκα
τους δολώματα σατανικά
ο πόλεμος κι ο έρωτας
δε μοιάζουν ούτε σαν φωτιές
ο ένας καίει τα σύμπαντα
κι ο άλλος μόνο τις καρδιές
παράτα τις κουβέντες σου
κι οδήγα τη Μερσέντες σου
στην Ήπειρο να φτάσουμε
ειρήνη να γιορτάσουμε

Sta Giánnena tha mániona
san namun o Ali pasas
an s’ évlepa ki an s’ ákuga
flogéra kséni na fisás
sta Giánnena tha thímona
ke m’ ágria vólia ke spathiá
tin póli tha erímona
os tin ke tin Paramithiá
Ma tóra edó sto Mónacho
me vrískis olomónacho
me vázis sti Merséntes su
ki archízis tis kuvéntes su

Ilía mu telia mu
ke pavla s’ écho sti zoí
an évlepes an ákuges
ki i dio mas tha ‘maste thei
tha trógame tha píname
sta ídata ta choriká
ki ebório tha stíname
me ópla ke sideriká
giatí polémi ginonte
ki óla ta frágka dínonte
stus Ήfestus stus Άrides
ki óchi stus sarantárides

Melína mu patrída mu
mi skéftese germaniká
ta frágka tus ta márka
tus dolómata sataniká
o pólemos ki o érotas
de miázun ute san fotiés
o énas kei ta síbanta
ki o állos móno tis kardiés
paráta tis kuvéntes su
ki odíga ti Merséntes su
stin Ήpiro na ftásume
iríni na giortásume

Interpret: Κανά Μελίνα

Komponist: Λιούγκος Ηλίας

Songwriter: Δημητρούκα Αγαθή

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung einreichen
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen