Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μην ξεχνάς | Min ksechnás

Όταν άλλη μια μέρα τελειώνει
μες στην πλήξη και την ερημιά
όταν στα μπαρ γυρνάς κουρασμένος
κι οι φίλοι δε σου κάνουν πια

Όταν ξυπνάς σε άδειο κρεβάτι
Κι απ’ τις γρίλιες δε φτάνει το φως
Όταν ο κόσμος για σένα είναι ξένος
κι εσύ ένας ξένος για αυτόν

Μη ξεχνάς πως κάποιο βράδυ
μες στο πιο βαθύ σκοτάδι
σε βρίσκει εκείνος που ζητάς
μη ξεχνάς

Όταν τίποτα δε σε ξαφνιάζει
και τ’ άγνωστα μοιάζουν γνωστά
να φοβάσαι να αλλάξεις σελίδα
και όλα κυλάνε αργά

Όταν ξυπνάς σε άδειο κρεβάτι
Κι απ’ τις γρίλιες δε φτάνει το φως
Όταν ο κόσμος για σένα είναι ξένος
κι εσύ ένας ξένος για αυτόν

Όtan álli mia méra telióni
mes stin plíksi ke tin erimiá
ótan sta bar girnás kurasménos
ki i fíli de su kánun pia

Όtan ksipnás se ádio kreváti
Ki ap’ tis grílies de ftáni to fos
Όtan o kósmos gia séna ine ksénos
ki esí énas ksénos gia aftón

Mi ksechnás pos kápio vrádi
mes sto pio vathí skotádi
se vríski ekinos pu zitás
mi ksechnás

Όtan típota de se ksafniázi
ke t’ ágnosta miázun gnostá
na fováse na alláksis selída
ke óla kiláne argá

Όtan ksipnás se ádio kreváti
Ki ap’ tis grílies de ftáni to fos
Όtan o kósmos gia séna ine ksénos
ki esí énas ksénos gia aftón

Interpret: Καρακώστα Βασιλική

Komponist: Πορτοκάλογλου Νίκος

Songwriter: Πορτοκάλογλου Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung wird geprüft!
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen