Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μην ξημερώσεις ουρανέ | Min ksimerósis urané

Παράπονο απ’ τα μάτια μου
Κι απόψε πάλι τρέχει
Κι αυτός ο πόνος, ο πόνος της καρδιάς
Που τελειωμό δεν έχει

Μην ξημερώσεις ουρανέ
Μη διώξεις το φεγγάρι
Να γίνει η νύχτα αγκαλιά
Να γίνει η πίκρα χάδι

Παράπονο απ’ τα χείλη μου
Κι απόψε πάλι βγαίνει
Έχει ραγίσει, ραγίσει η καρδιά
Χάνεται και πεθαίνει

Μην ξημερώσεις ουρανέ
Μη διώξεις το φεγγάρι
Να γίνει η νύχτα αγκαλιά
Να γίνει η πίκρα χάδι

Μην ξημερώσεις ουρανέ
Μη διώξεις το φεγγάρι
Να γίνει η νύχτα αγκαλιά
Να γίνει η πίκρα χάδι

Parápono ap’ ta mátia mu
Ki apópse páli tréchi
Ki aftós o pónos, o pónos tis kardiás
Pu teliomó den échi

Min ksimerósis urané
Mi dióksis to fengári
Na gini i níchta agkaliá
Na gini i píkra chádi

Parápono ap’ ta chili mu
Ki apópse páli vgeni
Έchi ragisi, ragisi i kardiá
Chánete ke petheni

Min ksimerósis urané
Mi dióksis to fengári
Na gini i níchta agkaliá
Na gini i píkra chádi

Min ksimerósis urané
Mi dióksis to fengári
Na gini i níchta agkaliá
Na gini i píkra chádi

Interpret: Ρόκκος Στέλιος

Komponist: Ρόκκος Στέλιος

Songwriter: Ρόκκος Στέλιος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen