Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μην πετάξεις τίποτα | Min petáksis típota

Πάνω από τριάντα χρόνια λόγια ηχογραφώ.
Ήμουν “Νέο Κύμα” έναν καιρό.

Πόθησα τον κόσμο σαν αχόρταγο παιδί.
Κάθε του αναγνώριση
για μένα ήταν γιορτή.

Μα όπως μεγαλώνουμε
κι όμορφα παλιώνουμε
θα `θελα η καρδιά μου να κριθεί
από τους δασκάλους μας
μικρούς μας και μεγάλους μας,
όσους προπαντός έχουν για πάντα κοιμηθεί.

Κι όταν καλή ώρα φεύγουν φίλοι και κοινό
και μονάχος μένω στο κενό
νιώθω να μου φέγγουν απ’ τις όχθες τις πλαϊνές
κάτι φαναράκια· των δασκάλων μου οι σκιές.

Φέγγουν οι αθάνατοι
σ’ ένα βυσσινί βαθύ,
Χαίρε η ελληνίς ανατολή.
Κι από το σκοτάδι πλάι
η μορφή τους μας κοιτάει
και χαμογελάει βουρκωμένη, θεϊκή.

Βρήκα τ’ όνειρό σου σε γραμμές πολιτικές
μα το πήγα πέρα απ’αυτές
όπου μ’ οδηγούσε δίχως να το αντιληφθώ
η καταγωγή μου και η τέχνη που εξασκώ.

Κλείνει τώρα ο κύκλος κι είναι ο θάνατος πολύς,
θάνατος στη μέση της ζωής
και πονώ για σένα που ήρθε η ώρα να το δεις
δόξα είν᾿η ευθύνη της δικής μας αλλαγής.

Φτάσαμε στ’ ανείπωτα
μη πετάξεις τίποτα.
Μας μεταμορφώνει μια πνοή.
Τώρα ένα παιδί αρκεί
να μας εντοπίσει εκεί,
κι όμορφος ο κόσμος, θα `ρθει πάλι να μας δει.

Páno apó triánta chrónia lógia ichografó.
Ήmun “Néo Kíma” énan keró.

Póthisa ton kósmo san achórtago pedí.
Káthe tu anagnórisi
gia ména ítan giortí.

Ma ópos megalónume
ki ómorfa paliónume
tha `thela i kardiá mu na krithi
apó tus daskálus mas
mikrus mas ke megálus mas,
ósus propantós échun gia pánta kimithi.

Ki ótan kalí óra fevgun fíli ke kinó
ke monáchos méno sto kenó
niótho na mu féngun ap’ tis óchthes tis plainés
káti fanarákia· ton daskálon mu i skiés.

Féngun i athánati
s’ éna vissiní vathí,
Chere i ellinís anatolí.
Ki apó to skotádi plái
i morfí tus mas kitái
ke chamogelái vurkoméni, theikí.

Oríka t’ óniró su se grammés politikés
ma to píga péra ap’aftés
ópu m’ odiguse díchos na to antilifthó
i katagogí mu ke i téchni pu eksaskó.

Klini tóra o kíklos ki ine o thánatos polís,
thánatos sti mési tis zoís
ke ponó gia séna pu írthe i óra na to dis
dóksa in᾿i efthíni tis dikís mas allagís.

Ftásame st’ anipota
mi petáksis típota.
Mas metamorfóni mia pnoí.
Tóra éna pedí arki
na mas entopísi eki,
ki ómorfos o kósmos, tha `rthi páli na mas di.

Interpret: Σαββόπουλος Διονύσης

Komponist: Σαββόπουλος Διονύσης

Songwriter: Σαββόπουλος Διονύσης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen