Μια Κυριακή θα σταματήσει η βροχή,
ήλιος θα βγει κι εσύ την πόρτα θα χτυπήσεις,
θα σηκωθώ, με τα καλά μου θα ντυθώ,
θ’ αναστηθώ, το χέρι σαν θα μου κρατήσεις.
Θα περπατήσουμε στο δρόμο σαν παιδιά,
με μια ποδιά στο σπίτι θα σου μαγειρέψω,
κι όταν ξαπλώσουμε κοιτώντας τη φωτιά
μια μουσική από τα μάτια σου θα κλέψω,
μια μουσική από τα μάτια σου θα κλέψω.
Μια Κυριακή χωρίς να ξέρω το γιατί,
σου είχα πει, του χωρισμού μας ήρθε η ώρα,
μια αφορμή και μία άδικη στιγμή
είναι αρκετή να το θυμάμαι μέχρι τώρα.
Κι όταν μετάνιωσα, μου είπες σιγανά,
λόγια πικρά πως μου ζητάς να τα ξεχάσω,
ύστερα έφυγες με βήματα βαριά
κι είπα, τα χρόνια μου μακριά σου θα περάσω,
κι είπα, τα χρόνια μου μακριά σου θα περάσω.
Μια Κυριακή είναι ολόκληρη ζωή,
τέλος κι αρχή, ανάσα, γέλιο μου και δάκρυ,
ό, τι ζητώ ποτέ δεν είναι αρκετό,
πώς να σωθώ με τα όνειρά μου σε μιαν άκρη.
Ξέρω, ποτέ δε θα γυρίσεις να με δεις
δε θα μου πεις να πάμε βόλτα στο σκοτάδι,
μετά το Σάββατο δε θα ‘ρθει Κυριακή,
μες στην ψυχή μου μόνο θα ‘ρχεσαι το βράδυ,
μετά το Σάββατο δε θα ‘ρθει Κυριακή,
μες στην ψυχή μου μόνο θα ‘ρχεσαι το βράδυ.
|
Mia Kiriakí tha stamatísi i vrochí,
ílios tha vgi ki esí tin pórta tha chtipísis,
tha sikothó, me ta kalá mu tha ntithó,
th’ anastithó, to chéri san tha mu kratísis.
Tha perpatísume sto drómo san pediá,
me mia podiá sto spíti tha su magirépso,
ki ótan ksaplósume kitóntas ti fotiá
mia musikí apó ta mátia su tha klépso,
mia musikí apó ta mátia su tha klépso.
Mia Kiriakí chorís na kséro to giatí,
su icha pi, tu chorismu mas írthe i óra,
mia aformí ke mía ádiki stigmí
ine arketí na to thimáme méchri tóra.
Ki ótan metániosa, mu ipes siganá,
lógia pikrá pos mu zitás na ta ksecháso,
ístera éfiges me vímata variá
ki ipa, ta chrónia mu makriá su tha peráso,
ki ipa, ta chrónia mu makriá su tha peráso.
Mia Kiriakí ine olókliri zoí,
télos ki archí, anása, gélio mu ke dákri,
ó, ti zitó poté den ine arketó,
pós na sothó me ta ónirá mu se mian ákri.
Kséro, poté de tha girísis na me dis
de tha mu pis na páme vólta sto skotádi,
metá to Sávvato de tha ‘rthi Kiriakí,
mes stin psichí mu móno tha ‘rchese to vrádi,
metá to Sávvato de tha ‘rthi Kiriakí,
mes stin psichí mu móno tha ‘rchese to vrádi.
|