Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μια σκιά κι άλλη μια | Mia skiá ki álli mia

Μοιάζεις με φωτιά που άναψε παιδί,
η στάχτη χρώμα έβγαλε, μύρισε γιασεμί.

Μοιάζω με νερό σε έρημο καυτή,
η δίψα ήταν όνειρο, ξυπνήσαμε μαζί.

Τι τούλι κι αν φοράς εσύ
κι εγώ μαλλί ραμμένο,
μαζί για πάντα θα ‘μαστε
σ’ ένα φιλί κρυμμένο.

Τ’ άσχημο είναι όμορφο
και τ’ όμορφο ωραίο,
οι δυο σκιές τους αν βρεθούν
φιλί δίνουν μοιραίο.

Αα μια σκιά,
αα κι άλλη μια,
αα πιάνομαι,
αα χάνομαι.

Μοιάζεις με φωνή που ξέρει τι θα πει,
απ’ τ’ όνειρο να φύγουμε, να βγούμε στη ζωή.

Μοιάζω με φωνή που πάλι θα ντραπεί
να πει αυτό που ήθελε, αχ έρωτά μου εσύ.

Miázis me fotiá pu ánapse pedí,
i stáchti chróma évgale, mírise giasemí.

Miázo me neró se érimo kaftí,
i dípsa ítan óniro, ksipnísame mazí.

Ti tuli ki an forás esí
ki egó mallí ramméno,
mazí gia pánta tha ‘maste
s’ éna filí krimméno.

T’ áschimo ine ómorfo
ke t’ ómorfo oreo,
i dio skiés tus an vrethun
filí dínun mireo.

Aa mia skiá,
aa ki álli mia,
aa piánome,
aa chánome.

Miázis me foní pu kséri ti tha pi,
ap’ t’ óniro na fígume, na vgume sti zoí.

Miázo me foní pu páli tha ntrapi
na pi aftó pu íthele, ach érotá mu esí.

Interpret: Πασχαλίδης Μίλτος

Komponist: Χίνος Γιάννης

Songwriter: Φραγκιουδάκης Νικόλας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen