Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Μόνο εγώ σε λατρεύω | Móno egó se latrevo

Θέλω να `μαι κοντά σου
στην καρδιά σου να μπω
κι όποιο δρόμο να πάρεις
θα τραβήξω κι εγώ

Η αρχή και το τέλος
είσαι εσύ στη ζωή
και για σένανε δίνω
τη στερνή μου πνοή

Μόνο εγώ σε λατρεύω
μόνο εγώ σ’ αγαπώ
κι αν σε βρούνε φουρτούνες
πάλι εγώ θα πονώ

Κι αν με βγάλεις χαρά μου
σε μεγάλο γκρεμό
δεν διστάζω για σένα
ας με βρει και κακό

Η αρχή και το τέλος
είσαι εσύ στη ζωή
και για σένανε δίνω
τη στερνή μου πνοή

Μόνο εγώ σε λατρεύω
μόνο εγώ σ’ αγαπώ
κι αν σε βρούνε φουρτούνες
πάλι εγώ θα πονώ

Thélo na `me kontá su
stin kardiá su na bo
ki ópio drómo na páris
tha travíkso ki egó

I archí ke to télos
ise esí sti zoí
ke gia sénane díno
ti sterní mu pnoí

Móno egó se latrevo
móno egó s’ agapó
ki an se vrune furtunes
páli egó tha ponó

Ki an me vgális chará mu
se megálo gkremó
den distázo gia séna
as me vri ke kakó

I archí ke to télos
ise esí sti zoí
ke gia sénane díno
ti sterní mu pnoí

Móno egó se latrevo
móno egó s’ agapó
ki an se vrune furtunes
páli egó tha ponó

Interpret: Versus GR

Komponist: Σούκας Τάκης

Songwriter: Παπασιδέρης Ηρακλής

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen