Εκδίκηση γυρεύει και πέφτει χαμηλά,
που έφυγα μια νύχτα χωρίς πολλά πολλά,
ο κόμπος είχε φτάσει στο χτένι από καιρό,
αυτή να κάνει λάθη κι εγώ να συγχωρώ,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
αυτά που κάθεται και λέει,
πίσω απ’ την πλάτη μου για μένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
ποιος νύχτες είχε αμαρτωλές,
και ποιος δυο μάτια δακρυσμένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
αυτά που κάθεται και λέει,
πίσω απ’ την πλάτη μου για μένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
ποιος νύχτες είχε αμαρτωλές,
και ποιος δυο μάτια δακρυσμένα,
Την πείραξε το ξέρω και φέρεται φθηνά,
που έφυγα μια νύχτα αυτό την τυραννά,
ο κόμπος είχε φτάσει στο χτένι από καιρό,
πως άντεξα αλήθεια ακόμη απορώ,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
αυτά που κάθεται και λέει,
πίσω απ’ την πλάτη μου για μένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
ποιος νύχτες είχε αμαρτωλές,
και ποιος δυο μάτια δακρυσμένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
αυτά που κάθεται και λέει,
πίσω απ’ την πλάτη μου για μένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
ποιος νύχτες είχε αμαρτωλές,
και ποιος δυο μάτια δακρυσμένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
αυτά που κάθεται και λέει,
πίσω απ’ την πλάτη μου για μένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
ποιος νύχτες είχε αμαρτωλές,
και ποιος δυο μάτια δακρυσμένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
αυτά που κάθεται και λέει,
πίσω απ’ την πλάτη μου για μένα,
Να ‘ρθει μπροστά μου να τα πει,
ποιος νύχτες είχε αμαρτωλές,
και ποιος δυο μάτια δακρυσμένα.
|
Ekdíkisi girevi ke péfti chamilá,
pu éfiga mia níchta chorís pollá pollá,
o kóbos iche ftási sto chténi apó keró,
aftí na káni láthi ki egó na sigchoró,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
aftá pu káthete ke léi,
píso ap’ tin pláti mu gia ména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
pios níchtes iche amartolés,
ke pios dio mátia dakrisména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
aftá pu káthete ke léi,
píso ap’ tin pláti mu gia ména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
pios níchtes iche amartolés,
ke pios dio mátia dakrisména,
Tin pirakse to kséro ke férete fthiná,
pu éfiga mia níchta aftó tin tiranná,
o kóbos iche ftási sto chténi apó keró,
pos ánteksa alíthia akómi aporó,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
aftá pu káthete ke léi,
píso ap’ tin pláti mu gia ména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
pios níchtes iche amartolés,
ke pios dio mátia dakrisména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
aftá pu káthete ke léi,
píso ap’ tin pláti mu gia ména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
pios níchtes iche amartolés,
ke pios dio mátia dakrisména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
aftá pu káthete ke léi,
píso ap’ tin pláti mu gia ména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
pios níchtes iche amartolés,
ke pios dio mátia dakrisména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
aftá pu káthete ke léi,
píso ap’ tin pláti mu gia ména,
Na ‘rthi brostá mu na ta pi,
pios níchtes iche amartolés,
ke pios dio mátia dakrisména.
|