Songtextsuche:

Νόμιζα | Nómiza

Νόμιζα μπορώ ν’ αντέξω,
μα κουράγιο πού να κλέψω
έγινα σκιά σου όπου πας
Έκανα ένα λάθος μόνο
που δε βρήκα άλλο τρόπο
για να δω στ’ αλήθεια αν μ’ αγαπάς

Σ’ αγαπώ, πως να ζω χωρίς εσένα, πες μου πώς
πώς περνάει και τούτη η μέρα πώς
Σ’ αγαπώ, να θυμάσαι πως υπάρχω, μα δε ζω
πάντα σε θυμάμαι, σ’ αγαπώ

Νόμιζα πως θα γυρίσεις,
πως θα ‘ρχόσουν να ζητήσεις
λίγη απ’ τη χαμένη σου χαρά
Ήταν λάθος να σε διώξω,
τώρα πια το νιώθω πόσο
πλήγωσα μια ευαίσθητη καρδιά

Σ’ αγαπώ, πως να ζω χωρίς εσένα, πες μου πώς
πως περνάει και τούτη η μέρα πως
Σ’ αγαπώ, να θυμάσαι πως υπάρχω, μα δε ζω
πάντα σε θυμάμαι, σ’ αγαπώ

Έκανα ένα λάθος μόνο,
πλήρωσα να είμαι μόνος
έλα κοίτα πόση μοναξιά
Ποιος να το πιστέψει αλήθεια,
πως αυτή η πληγή στα στήθια
θα `ναι απ’ τη δική σου μαχαιριά

Σ’ αγαπώ, πώς να ζω χωρίς εσένα, πες μου πως
πως περνάει και τούτη η μέρα πως
Σ’ αγαπώ, να θυμάσαι πως υπάρχω, μα δε ζω
πάντα σε θυμάμαι, σ’ αγαπώ

Nómiza boró n’ antékso,
ma kurágio pu na klépso
égina skiá su ópu pas
Έkana éna láthos móno
pu de vríka állo trópo
gia na do st’ alíthia an m’ agapás

S’ agapó, pos na zo chorís eséna, pes mu pós
pós pernái ke tuti i méra pós
S’ agapó, na thimáse pos ipárcho, ma de zo
pánta se thimáme, s’ agapó

Nómiza pos tha girísis,
pos tha ‘rchósun na zitísis
lígi ap’ ti chaméni su chará
Ήtan láthos na se diókso,
tóra pia to niótho póso
plígosa mia evesthiti kardiá

S’ agapó, pos na zo chorís eséna, pes mu pós
pos pernái ke tuti i méra pos
S’ agapó, na thimáse pos ipárcho, ma de zo
pánta se thimáme, s’ agapó

Έkana éna láthos móno,
plírosa na ime mónos
éla kita pósi monaksiá
Pios na to pistépsi alíthia,
pos aftí i pligí sta stíthia
tha `ne ap’ ti dikí su macheriá

S’ agapó, pós na zo chorís eséna, pes mu pos
pos pernái ke tuti i méra pos
S’ agapó, na thimáse pos ipárcho, ma de zo
pánta se thimáme, s’ agapó

Interpret: Τσουκαλάς Ανδρέας

Komponist: Τσουκαλάς Ανδρέας

Songwriter: Τσουκαλάς Ανδρέας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt