Songtextsuche:

Ο άντρας και η γυναίκα δεν είναι ίσοι | O ántras ke i gineka den ine ísi

Ο άντρας και η γυναίκα δεν είναι ίσοι
γιατί απλούστατα η γυναίκα είναι ανώτερη
γι’ αυτό και η κυρά Άσπα του Διονύση
πάντα υποχωρώντας τον καθοδηγεί.

Το πρώτο που ένας άντρας έχει ανάγκη να αποδείξει
τρέμει ή δεν τρέμει τον κυρ θάνατο;
Δεύτερο, η δουλειά του και πως θα δείξει
έργο πιο σπουδαίο απ’ το φτωχό του εγώ.
Τρίτον, η αγάπη κι εκεί θα ερωτηθεί
μπορεί να αγαπήσει ή μήπως δεν μπορεί;

Ο άντρας και η γυναίκα δεν είναι ίσοι
γιατί απλούστατα η γυναίκα είναι ανώτερη.

Παρόλους τους γιατρούς στον τοκετό της
ο θάνατος στο πλάι της με ξεπερνάει
Στα έργα μου υπάρχει απλή ομοιότης
του θαύματος που σκάει όταν αυτή γεννάει.
Τέλος, στην αγάπη πόσο δοτική
όταν έρθει η ώρα στ’ αλήθεια να δοθεί.

Ο άντρας και η γυναίκα δεν είναι ίσοι
γιατί απλούστατα η γυναίκα είναι ανώτερη.

Χνούδι, προσκοπάκι κι ακριβοκαλή του
λάμπα του, εκκλησία και ανατολή
δέχτηκε τον άντρα της στην κούρασή του
κι έγινε αρχηγός του κι υποτακτική.
Άραγε ο Θεός της τι άλλο εγκυμονεί
σε τι άλλες περιπέτειες θα μπλεχτούμε εγώ κι εσύ
ώσπου ο δεσμός μας να φωταγωγηθεί
κάτω απ’ την ταφόπλακα την καθημερινή.

Ο άντρας και η γυναίκα δεν είναι ίσοι
γιατί απλούστατα η γυναίκα είναι ανώτερη
γι’ αυτό και η κυρά Άσπα του Διονύση
πάντα υποχωρώντας τον καθοδηγεί.

O ántras ke i gineka den ine ísi
giatí aplustata i gineka ine anóteri
gi’ aftó ke i kirá Άspa tu Dionísi
pánta ipochoróntas ton kathodigi.

To próto pu énas ántras échi anágki na apodiksi
trémi í den trémi ton kir thánato;
Deftero, i duliá tu ke pos tha diksi
érgo pio spudeo ap’ to ftochó tu egó.
Tríton, i agápi ki eki tha erotithi
bori na agapísi í mípos den bori;

O ántras ke i gineka den ine ísi
giatí aplustata i gineka ine anóteri.

Parólus tus giatrus ston toketó tis
o thánatos sto plái tis me ksepernái
Sta érga mu ipárchi aplí omiótis
tu thafmatos pu skái ótan aftí gennái.
Télos, stin agápi póso dotikí
ótan érthi i óra st’ alíthia na dothi.

O ántras ke i gineka den ine ísi
giatí aplustata i gineka ine anóteri.

Chnudi, proskopáki ki akrivokalí tu
lába tu, ekklisía ke anatolí
déchtike ton ántra tis stin kurasí tu
ki égine archigós tu ki ipotaktikí.
Άrage o Theós tis ti állo egkimoni
se ti álles peripéties tha blechtume egó ki esí
óspu o desmós mas na fotagogithi
káto ap’ tin tafóplaka tin kathimeriní.

O ántras ke i gineka den ine ísi
giatí aplustata i gineka ine anóteri
gi’ aftó ke i kirá Άspa tu Dionísi
pánta ipochoróntas ton kathodigi.

Interpret: Σαββόπουλος Διονύσης

Komponist: Σαββόπουλος Διονύσης

Songwriter: Σαββόπουλος Διονύσης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt