Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ο βασιλιάς της μοναξιάς | O vasiliás tis monaksiás

Έλα και πάρε με από ‘δω
έχει νυχτώσει και φοβάμαι
δεν το ‘χω πια για μυστικό
ότι για σένα δεν κοιμάμαι.

Χιλιάδες στιγμές ξεχασμένες
φωτογραφίες θλιμμένες
περνούν και δεν κοιτάζουν πίσω
σαν τα τραγούδια που πετούν
σαν τα τραγούδια που πετούν,
μέσα στη νύχτα.

Μέσα στο βούρκο της σκέψης
της φυλακής σου δραπέτης
ο βασιλιάς της μοναξιάς
ήσουν φίλε μου για μας

Χιλιάδες στιγμές ξεχασμένες
φωτογραφίες σκισμένες
περνούν και δεν κοιτάζουν πίσω
σαν τα τραγούδια που πετούν,
σαν τα τραγούδια που πετούν
μέσα στη νύχτα.

Έla ke páre me apó ‘do
échi nichtósi ke fováme
den to ‘cho pia gia mistikó
óti gia séna den kimáme.

Chiliádes stigmés ksechasménes
fotografíes thlimménes
pernun ke den kitázun píso
san ta tragudia pu petun
san ta tragudia pu petun,
mésa sti níchta.

Mésa sto vurko tis sképsis
tis filakís su drapétis
o vasiliás tis monaksiás
ísun fíle mu gia mas

Chiliádes stigmés ksechasménes
fotografíes skisménes
pernun ke den kitázun píso
san ta tragudia pu petun,
san ta tragudia pu petun
mésa sti níchta.

Interpret: Κετιμέ Αρετή

Komponist: Στόκας Μπάμπης

Songwriter: Στόκας Μπάμπης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen