Songtextsuche:

Ο γιος μου πάει στο στρατό | O gios mu pái sto strató

Ο γιος μου πάει στο στρατό ενώ εγώ δεν πήγα
μον’ πήγα κι απαλλάχτηκα κι εν τέλει μετανιώνω
καλύτερα στο στράτευμα παρά στους λουφαδόρους
νισάφι και η τρέλα τους και τα τρελοχαρτά τους

Καλός πολίτης γιε μου, καλό σου στόλισμα
να σβήσει απ’ τ’ όνομά μας εκείνο το διαόλισμα

Σαν έργο τρόμου είδαν την στρατώνα
οι κλάσεις του ’48 κι εδώ
κινδύνευες ν’ αποκηρύξεις εκεί μέσα
τον ίδιο σου εαυτό
και σ’ όλη τη ζωή σου ντρεπόσουνα γι’ αυτό
και τότε είπα ο έξυπνος γιατί να το ρισκάρω
σαφώς τους εξαπάτησα
δεν υπηρέτησα επί δικτατορίας
παλιά μου τέχνη στρουθοκαμηλίας
είναι στιγμές που αμφισβητώ τον ίδιο μου τον ανδρισμό

Καλός πολίτης γιε μου, καλό σου στόλισμα
να σβήσει απ’ τ’ όνομά μας εκείνο το διαόλισμα

Κουτσοί στραβοί κι αλλόκοτοι που δίπλωμα δεν έχουν
μον’ έχουν το κορίτσι τους τ’ αμάξι να οδηγάει
κλειστές καρδιές κι αγιάτρευτες, πώς μπλέχτηκα μαζί τους
εκτός στρατού ελληνικού σαν τον πρωθυπουργό τους

Καλός πολίτης γιε μου, καλό σου στόλισμα
να σβήσει απ’ τ’ όνομά μας εκείνο μου το διαόλισμα

Σε βλέπω με τους φίλους σου καθώς περνάς την πύλη
κι αν κάποτε ξεχώρισα, ολόψυχα επιστρέφω
κι αν πάνω απ’ το Πεντάγωνο μ’ ακούν και με καλέσουν
σε δίκη κι αν με βάλουνε θα `ρθω και θα ξοφλήσω

Καλός πολίτης γιε μου, καλό σου στόλισμα
να σβήσει απ’ τ’ όνομά μας εκείνο μου το διαόλισμα

Το στράτευμα είναι όντως νυχτωμένο
κατώτερο των ίδιων του αξιών
εξώκοσμο αστοιχείωτο βλαμμένο
μα υπάρχει εκεί ποιον
στο στράτευμα μας παιδιά και στους πιο πάνω
θα βρεις φιλότιμο Ρωμιών
αυτό είναι που μας κάνει ακατανίκητους παιδί μου
κι αυτό είναι που με στρίμωξε
για ένα φιλότιμο να βγω στη μέση εδώ του πλήθους
δημόσια να γδυθώ με αυτούς τους στίχους
στην επιστράτευση ήμουν απών
τον Ιούλη των Κυπριακών

Καλός πολίτης γιε μου, καλό σου στόλισμα
να σβήσει απ’ τ’ όνομά μας εκείνο το διαόλισμα

Μα ο ρίψασπις ο λυρικός στη δύναμη ανήκει
και ας μην ήταν στη γιορτή και στην ορκωμοσία
τον όρκο του τον έδωσε και άοπλος θητέυει
και όχι για δυο χρόνια απλώς μα για όλη τη ζωή του

Καλός πολίτης γιε μου, καλό σου στόλισμα
να σβήσει απ’ τ’ όνομά μας εκείνο μου το διαόλισμα

O gios mu pái sto strató enó egó den píga
mon’ píga ki apalláchtika ki en téli metanióno
kalítera sto strátevma pará stus lufadórus
nisáfi ke i tréla tus ke ta trelochartá tus

Kalós polítis gie mu, kaló su stólisma
na svísi ap’ t’ ónomá mas ekino to diaólisma

San érgo trómu idan tin stratóna
i klásis tu ’48 ki edó
kindíneves n’ apokiríksis eki mésa
ton ídio su eaftó
ke s’ óli ti zoí su ntrepósuna gi’ aftó
ke tóte ipa o éksipnos giatí na to riskáro
safós tus eksapátisa
den ipirétisa epí diktatorías
paliá mu téchni struthokamilías
ine stigmés pu amfisvitó ton ídio mu ton andrismó

Kalós polítis gie mu, kaló su stólisma
na svísi ap’ t’ ónomá mas ekino to diaólisma

Kutsi stravi ki allókoti pu díploma den échun
mon’ échun to korítsi tus t’ amáksi na odigái
klistés kardiés ki agiátreftes, pós bléchtika mazí tus
ektós stratu elliniku san ton prothipurgó tus

Kalós polítis gie mu, kaló su stólisma
na svísi ap’ t’ ónomá mas ekino mu to diaólisma

Se vlépo me tus fílus su kathós pernás tin píli
ki an kápote ksechórisa, olópsicha epistréfo
ki an páno ap’ to Pentágono m’ akun ke me kalésun
se díki ki an me válune tha `rtho ke tha ksoflíso

Kalós polítis gie mu, kaló su stólisma
na svísi ap’ t’ ónomá mas ekino mu to diaólisma

To strátevma ine óntos nichtoméno
katótero ton ídion tu aksión
eksókosmo astichioto vlamméno
ma ipárchi eki pion
sto strátevma mas pediá ke stus pio páno
tha vris filótimo Romión
aftó ine pu mas káni akataníkitus pedí mu
ki aftó ine pu me strímokse
gia éna filótimo na vgo sti mési edó tu plíthus
dimósia na gdithó me aftus tus stíchus
stin epistrátefsi ímun apón
ton Iuli ton Kipriakón

Kalós polítis gie mu, kaló su stólisma
na svísi ap’ t’ ónomá mas ekino to diaólisma

Ma o rípsaspis o lirikós sti dínami aníki
ke as min ítan sti giortí ke stin orkomosía
ton órko tu ton édose ke áoplos thitéii
ke óchi gia dio chrónia aplós ma gia óli ti zoí tu

Kalós polítis gie mu, kaló su stólisma
na svísi ap’ t’ ónomá mas ekino mu to diaólisma

Interpret: Σαββόπουλος Διονύσης

Komponist: Σαββόπουλος Διονύσης

Songwriter: Σαββόπουλος Διονύσης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt