Songtextsuche:

Ο καλύτερός μου φίλος | O kalíterós mu fílos

Όπως και τότε, έτσι και τώρα
Ίδια ρουτίνα σ’ όλη τη χώρα
Σ’ όλο τον κόσμο, σ’ όλη την πλάση
Η μοναξιά δε λέει να χάσει
Όλοι οι ανθρώποι τρέχουν να φτάσουν
Ότι γυαλίζει, τι κι άμα χάσουν
Στο δρόμο όνειρα, ήθη κι αξίες, περισπωμένες χαμένες κι οξείες
Περιστρεφόμαστε, έτσι είναι Κώστα
Όπως τα είπες, όμως τα πόστα
Όπως και τότε, έτσι και τώρα
Ίδιοι τα έχουν, ίδια η μπόρα
Ίδιοι οι ανθρώποι, δε λένε ν’ αλλάξουν
Ακόμα σφάζονται, δε λένε να πάψουν
Ίδιος κι εγω, κι η ντροπή ξεχειλίζει
Η μοναξιά πιο έντονα μυρίζει

Είχα που λες κι εγώ έναν φίλο
έναν αλήτη γέρο σκύλο, έναν αλήτη γέρο σκύλο
που μου τον πήρε το «εκατό».

Έξω πολλά σκυλιά γυρίζουν
κάτι σκυλιά που δε γαβγίζουν, κάτι σκυλιά που δε γαβγίζουν
και περπατούν στα δυο.

Είχα που λες κι εγώ έναν φίλο
που τα «σκυλιά» τον λέγαν σκύλο,
που τα «σκυλιά τον λέγαν σκύλο
γιατί του έλειπε η μιλιά.

Του ‘λεγα τα παράπονά μου,
πόσο ματώσαν την καρδιά μου
πόσο ματώσαν την καρδιά μου
τα δίποδα σκυλιά.

Ψεύτικε ντουνιά τι απονιά
κρύβεις και τι πόνο
γύρω μου πολλοί κι ένα σκυλί
μ’ αγαπούσε μόνο

Ψεύτικε ντουνιά τι απονιά
κρύβεις και τι πόνο
γύρω μου πολλοί κι ένα σκυλί
μ’ αγαπούσε μόνο

Άνθρωποι καλωσυνάτοι
που απ’ αγάπη ξεχειλίζουν
και ευκαιρία δε χάνουν
να το διατυμπανίζουν
με ρούχα που κοστίζουν, λόγια που κοιμίζουν
και χρυσαφικά που το σκοτάδι σκίζουν
μα όταν αργά το βράδυ στα σπίτια τους γυρίζουν
οι κάμερες κλείσουν κι η γύμνια τους τους θυμίζει
πόσο κοστίζουν, σαστίζουν
τα πάντα γύρω τους αρχίζουν να τους φοβίζουν
κι’εσύ ακόμα που τα μάτια σου δεν πάψαν να δακρύζουν
ούτε στιγμή έμοιαζες με στραβοπίνακα σε αρτ γκαλερί και στη ντομ περινιόν τους κάβα
ήσουν απλά ένα μπουκάλι κρασί
πω πω ντροπή, πω πω ντροπή
κοίτα στη ροζ γειτονιά μας περπατάει ένα αδέσποτο σκυλί
άραγε ο κόσμος τι θα πει
αυτός ο κόσμος που ’χει κάνει ήρωες τους προδότες
μπροστάρηδες τις κότες και συνήθως θα τους βρεις πίσω από πόρτες μεγάλες,
μ’ αλάνθαστες νότες και στη TV να σου τάζουν αλλαγή
για ένα κόσμο chantilly τους βολεύει η σιωπή
δε χωράν σ’ ένα κουτί, παραθύρι στη ντροπή,
μα εσυ ακόμα εκει, να τους δείχνεις τι είναι μπέσα

Όpos ke tóte, étsi ke tóra
Ίdia rutína s’ óli ti chóra
S’ ólo ton kósmo, s’ óli tin plási
I monaksiá de léi na chási
Όli i anthrópi tréchun na ftásun
Όti gialízi, ti ki áma chásun
Sto drómo ónira, íthi ki aksíes, perispoménes chaménes ki oksies
Peristrefómaste, étsi ine Kósta
Όpos ta ipes, ómos ta pósta
Όpos ke tóte, étsi ke tóra
Ίdii ta échun, ídia i bóra
Ίdii i anthrópi, de léne n’ alláksun
Akóma sfázonte, de léne na pápsun
Ίdios ki ego, ki i ntropí ksechilízi
I monaksiá pio éntona mirízi

Icha pu les ki egó énan fílo
énan alíti géro skílo, énan alíti géro skílo
pu mu ton píre to «ekató».

Έkso pollá skiliá girízun
káti skiliá pu de gavgizun, káti skiliá pu de gavgizun
ke perpatun sta dio.

Icha pu les ki egó énan fílo
pu ta «skiliá» ton légan skílo,
pu ta «skiliá ton légan skílo
giatí tu élipe i miliá.

Tu ‘lega ta paráponá mu,
póso matósan tin kardiá mu
póso matósan tin kardiá mu
ta dípoda skiliá.

Pseftike ntuniá ti aponiá
krívis ke ti póno
giro mu polli ki éna skilí
m’ agapuse móno

Pseftike ntuniá ti aponiá
krívis ke ti póno
giro mu polli ki éna skilí
m’ agapuse móno

Άnthropi kalosináti
pu ap’ agápi ksechilízun
ke efkería de chánun
na to diatibanízun
me rucha pu kostízun, lógia pu kimízun
ke chrisafiká pu to skotádi skízun
ma ótan argá to vrádi sta spítia tus girízun
i kámeres klisun ki i gimnia tus tus thimízi
póso kostízun, sastízun
ta pánta giro tus archízun na tus fovízun
ki’esí akóma pu ta mátia su den pápsan na dakrízun
ute stigmí émiazes me stravopínaka se art gkalerí ke sti ntom perinión tus káva
ísun aplá éna bukáli krasí
po po ntropí, po po ntropí
kita sti roz gitoniá mas perpatái éna adéspoto skilí
árage o kósmos ti tha pi
aftós o kósmos pu ’chi káni íroes tus prodótes
brostárides tis kótes ke siníthos tha tus vris píso apó pórtes megáles,
m’ alánthastes nótes ke sti TV na su tázun allagí
gia éna kósmo chantilly tus volevi i siopí
de chorán s’ éna kutí, parathíri sti ntropí,
ma esi akóma eki, na tus dichnis ti ine bésa

Interpret: Stavento

Komponist: Χατζής Κώστας

Songwriter: Τσώτου Σώτια

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt