Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Ο μαγικός καθρέφτης | O magikós kathréftis

Καλώς σε βρήκα φίλε μου κι αέρα στα πανιά σου
Δυο λόγια θέλω να σου πω κι αδειάζω τη γωνιά σου
Ξεμείναμε από θαύματα μα είναι ευχή δικιά σου
Αλήτες και παλιόπαιδα τα παιδικά όνειρά σου
Πρόσεχε τι εύχεσαι γιατί μπορεί να γίνει
Η φυλακή που ελεύθερο νομίζεις πως σ’ αφήνει
Πρόσεχε τι εύχεσαι η νύχτα όταν πέφτει
Και στην αλήθεια χάνεσαι του μαγικού καθρέφτη

Θέλω στο απίστευτο να πιστέψω
Με τις πιτζάμες ταγκό να χορέψω
Και την Ωραία Ελένη να κλέψω άλλη μια
Θέλω να δω μιαν άλλη Ελλάδα
Και ο πρωθυπουργός να μας κάνει καντάδα
Μες στην καρδιά μου να ‘χει λιακάδα ξανά
Κι όλα θα πάνε καλά

Χόρεψε μες στη βροχή
Κι αν θες κάτι αλήθεια
Το σύμπαν συνωμοτεί να συμβεί
Χόρεψε ως το πρωί
Κάνε μια ευχή

Νανανανανανανανα νανανανανανανανα

Πρόσεχε τι εύχεσαι και μην το μετανιώσεις
Και τρεις φορές τον κόσμο σου πικρά μην τον προδώσεις
Πρόσεχε τι εύχεσαι στης μοίρας σου τον κλέφτη
Τον εαυτό σου όταν κοιτάς στον μαγικό καθρέφτη

Θέλω τον κόσμο πίσω ν’ αφήσω
Και το όνειρο κριτή να το ζήσω
Και επαναστατήσω δίχως αιτία καμιά
Θέλω να αλλάξει χρώμα η Αθήνα
Και γειτονάκι μου να είναι ο Dylan, ο Freddie και ο Elvis
Πες μου πως ήρθαν ξανά
Κι όλα θα πάνε καλά

Χόρεψε μες στη βροχή
Κι αν θες κάτι αλήθεια
Το σύμπαν συνωμοτεί να συμβεί
Χόρεψε ως το πρωί
Κάνε μια ευχή

Νανανανανανανανα νανανανανανανανα

Χόρεψε μες στη βροχή
Κι αν θες κάτι αλήθεια
Το σύμπαν συνωμοτεί να συμβεί
Χόρεψε ως το πρωί
Κάνε μια ευχή
Κάνε μια ευχή

Kalós se vríka fíle mu ki aéra sta paniá su
Dio lógia thélo na su po ki adiázo ti goniá su
Kseminame apó thafmata ma ine efchí dikiá su
Alítes ke paliópeda ta pediká ónirá su
Próseche ti efchese giatí bori na gini
I filakí pu elefthero nomízis pos s’ afíni
Próseche ti efchese i níchta ótan péfti
Ke stin alíthia chánese tu magiku kathréfti

Thélo sto apístefto na pistépso
Me tis pitzámes tagkó na chorépso
Ke tin Orea Eléni na klépso álli mia
Thélo na do mian álli Elláda
Ke o prothipurgós na mas káni kantáda
Mes stin kardiá mu na ‘chi liakáda ksaná
Ki óla tha páne kalá

Chórepse mes sti vrochí
Ki an thes káti alíthia
To síban sinomoti na simvi
Chórepse os to pri
Káne mia efchí

Nananananananana nananananananana

Próseche ti efchese ke min to metaniósis
Ke tris forés ton kósmo su pikrá min ton prodósis
Próseche ti efchese stis miras su ton kléfti
Ton eaftó su ótan kitás ston magikó kathréfti

Thélo ton kósmo píso n’ afíso
Ke to óniro krití na to zíso
Ke epanastatíso díchos etía kamiá
Thélo na alláksi chróma i Athína
Ke gitonáki mu na ine o Dylan, o Freddie ke o Elvis
Pes mu pos írthan ksaná
Ki óla tha páne kalá

Chórepse mes sti vrochí
Ki an thes káti alíthia
To síban sinomoti na simvi
Chórepse os to pri
Káne mia efchí

Nananananananana nananananananana

Chórepse mes sti vrochí
Ki an thes káti alíthia
To síban sinomoti na simvi
Chórepse os to pri
Káne mia efchí
Káne mia efchí

Interpret: Onirama

Komponist: Μαραντίνης Θοδωρής

Songwriter: Μαραντίνης Θοδωρής

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen