Songtextsuche:

Ο Χαρακτήρας | O Charaktíras

Ο χαρακτήρας σου είναι αυτός που μας χώρισε
που δεν μας πήγε τελικά μέχρι το τέλος
και ένα όνειρο που είχαμε το σκότωσε
σαν να ‘τανε ένας δολοφόνος πληρωμένος
γι’ αυτό λοιπόν και κάθε βράδυ έξω από την πόρτα σου
θα είμαι εκεί μήπως και κάτι σου χαλάσω
ήσουν σε εμένα ορκισμένη μα με πρόδωσες
αυτό θα κάνω μέχρι να σε ξεπεράσω

Σε όποιον αρέσει τελικά αυτό που είμαι
κι ας με μαζεύουν μεθυσμένο έξω από το σπίτι σου ξανά
σε όποιον αρέσει τελικά ότι κι αν είμαι
δεν ξέρω τι παθαίνω κι έρχομαι στην πόρτα σου μπροστά
είναι χιλιάδες αναμνήσεις μαζεμένες
κι ένας κόμπος μου μου πνίγει όλη μέρα τον λαιμό
θέλω να βγεις μες στην βροχή θα περιμένω
θέλω να ακούσω από τα χείλη σου την λέξη σ’αγαπώ

Ο χαρακτήρας μου είναι αυτός που δεν με άφησε
να ζαλιστώ με την δική σου παραζάλη
αντιμετώπισε λοιπόν αυτό που ευχήθηκες
να φύγω εγώ και να έρθει πίσω κάποιος πάλι
κάτσε λοιπόν και μην φωνάζεις μα ψιθύρισε
στο αυτί του άλλου πως μια μέρα θα ξανάρθεις
εγώ τελείωσα με σένανε αγάπη μου
συνέχεια έτσι λέω μα θέλω να ξανάρθεις

Σε όποιον αρέσει τελικά αυτό που είμαι
κι ας με μαζεύουν μεθυσμένο έξω από το σπίτι σου ξανά
σε όποιον αρέσει τελικά ότι κι αν είμαι
δεν ξέρω τι παθαίνω κι έρχομαι στην πόρτα σου μπροστά
είναι χιλιάδες αναμνήσεις μαζεμένες
κι ένας κόμπος μου μου πνίγει όλη μέρα τον λαιμό
θέλω να βγεις μες στην βροχή θα περιμένω
θέλω να ακούσω από τα χείλη σου την λέξη σ’ αγαπώ

O charaktíras su ine aftós pu mas chórise
pu den mas píge teliká méchri to télos
ke éna óniro pu ichame to skótose
san na ‘tane énas dolofónos pliroménos
gi’ aftó lipón ke káthe vrádi ékso apó tin pórta su
tha ime eki mípos ke káti su chaláso
ísun se eména orkisméni ma me pródoses
aftó tha káno méchri na se kseperáso

Se ópion arési teliká aftó pu ime
ki as me mazevun methisméno ékso apó to spíti su ksaná
se ópion arési teliká óti ki an ime
den kséro ti patheno ki érchome stin pórta su brostá
ine chiliádes anamnísis mazeménes
ki énas kóbos mu mu pnígi óli méra ton lemó
thélo na vgis mes stin vrochí tha periméno
thélo na akuso apó ta chili su tin léksi s’agapó

O charaktíras mu ine aftós pu den me áfise
na zalistó me tin dikí su parazáli
antimetópise lipón aftó pu efchíthikes
na fígo egó ke na érthi píso kápios páli
kátse lipón ke min fonázis ma psithírise
sto aftí tu állu pos mia méra tha ksanárthis
egó teliosa me sénane agápi mu
sinéchia étsi léo ma thélo na ksanárthis

Se ópion arési teliká aftó pu ime
ki as me mazevun methisméno ékso apó to spíti su ksaná
se ópion arési teliká óti ki an ime
den kséro ti patheno ki érchome stin pórta su brostá
ine chiliádes anamnísis mazeménes
ki énas kóbos mu mu pnígi óli méra ton lemó
thélo na vgis mes stin vrochí tha periméno
thélo na akuso apó ta chili su tin léksi s’ agapó

Interpret: Οικονομόπουλος Νίκος

Komponist: Ξυπολιτάς Νίνο

Songwriter: Ξυπολιτάς Νίνο

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt