Οι δρόμοι της Ανατολής
Και το δαιμόνιο της φυλής
Με πήγαν και με φέραν
Και βγήκα να επικαλεστώ
Και Παναγία και Χριστό
Μα δεν τα καταφέραν
Και πήρα δρόμους και στενά
Να δω γιατί με τυραννά
Του έρωτά σου ο πόνος
Αφού και με το σ’ αγαπώ
Κοίταζα πριν να σου το πω
Να δω που μπαίνει ο τόνος
Αυτή η καρδιά σε τι κόσμο πατά
Και ποια βραδιά η ζωή μου χρωστά
Βγήκα μια βόλτα κι ήταν όλα κλειστά
Τα μαγαζιά του κόσμου
Μέτρησα θύματα καινούρια παλιά
Και κάτι εγκλήματα εκτός τα φιλιά
Κοίταξα πίσω κι είδα μόνο σκυλιά
Μα πουθενά το φως μου
Μπήκα στο πλοίο της γραμμής
Και δε μου ζήτησε κανείς
Να κόψω εισιτήριο
Κατέβηκα σε μια στεριά
Και ρώτησα σε ποια μεριά
Αντέχουν το μαρτύριο
Χωρίς λεφτά χωρίς σταυρό
Άλλοι με παίρναν για μωρό
Κι άλλοι για δολοφόνο
Ώσπου μου βρήκαν τελικά
Της μοίρας μου τα υλικά
Και κλείδωσα τον πόνο
Οι δρόμοι της ανατολής
Και το δαιμόνιο της φυλής
Μου μάθαν το παιγνίδι
Πως όταν ρίχνεις τη ζαριά
Πουλάς ψυχή πουλάς καρδιά
Κι ανάβει το σανίδι
Βρήκα δυο σόγια με βιολιά
Τραγούδι και παραγγελιά
Γενιά μου αλλοπαρμένη
Κι ό,τι με πόνεσε πολύ
Είτε φιλί είτε απειλή
Το είπα ειμαρμένη
|
I drómi tis Anatolís
Ke to demónio tis filís
Me pígan ke me féran
Ke vgíka na epikalestó
Ke Panagia ke Christó
Ma den ta kataféran
Ke píra drómus ke stená
Na do giatí me tiranná
Tu érotá su o pónos
Afu ke me to s’ agapó
Kitaza prin na su to po
Na do pu beni o tónos
Aftí i kardiá se ti kósmo patá
Ke pia vradiá i zoí mu chrostá
Ogíka mia vólta ki ítan óla klistá
Ta magaziá tu kósmu
Métrisa thímata kenuria paliá
Ke káti egklímata ektós ta filiá
Kitaksa píso ki ida móno skiliá
Ma puthená to fos mu
Bíka sto plio tis grammís
Ke de mu zítise kanis
Na kópso isitírio
Katévika se mia steriá
Ke rótisa se pia meriá
Antéchun to martírio
Chorís leftá chorís stavró
Άlli me pernan gia moró
Ki álli gia dolofóno
Ώspu mu vríkan teliká
Tis miras mu ta iliká
Ke klidosa ton póno
I drómi tis anatolís
Ke to demónio tis filís
Mu máthan to pegnídi
Pos ótan ríchnis ti zariá
Pulás psichí pulás kardiá
Ki anávi to sanídi
Oríka dio sógia me violiá
Tragudi ke parangeliá
Geniá mu alloparméni
Ki ó,ti me pónese polí
Ite filí ite apilí
To ipa imarméni
|