Σε τοίχους που δεν έχουνε παράθυρο
χτυπάνε τα πουλιά στην οροφή
κι ένα φτερό πάνω σε πάπυρο
ανοίγει κάτι πόρτες να περάσουν οι σοφοί,
κι ένα φτερό πάνω σε πάπυρο
ανοίγει κάτι πόρτες να περάσουν οι σοφοί.
Οι νύχτες μου γυρεύουνε χορό,
οι μέρες μου ένα κήπο να λιαστώ, να ξαποστάσω,
πότε θα βρούμε τον καιρό
τα λόγια των σοφών να σου διαβάσω.
Απόψε είχα ύπνο διαβατάρικο
και ήμουνα πουλί θαλασσινό,
ναύτης που χόρευε χασάπικο
για κάποια που θα μ’ έκανε για πάντα στεργιανό,
ναύτης που χόρευε χασάπικο
για κάποια που θα μ’ έκανε για πάντα στεργιανό.
Οι νύχτες μου γυρεύουνε χορό,
οι μέρες μου ένα κήπο να λιαστώ, να ξαποστάσω,
πότε θα βρούμε τον καιρό
τα λόγια των σοφών να σου διαβάσω.
|
Se tichus pu den échune paráthiro
chtipáne ta puliá stin orofí
ki éna fteró páno se pápiro
anigi káti pórtes na perásun i sofi,
ki éna fteró páno se pápiro
anigi káti pórtes na perásun i sofi.
I níchtes mu girevune choró,
i méres mu éna kípo na liastó, na ksapostáso,
póte tha vrume ton keró
ta lógia ton sofón na su diaváso.
Apópse icha ípno diavatáriko
ke ímuna pulí thalassinó,
naftis pu chóreve chasápiko
gia kápia pu tha m’ ékane gia pánta stergianó,
naftis pu chóreve chasápiko
gia kápia pu tha m’ ékane gia pánta stergianó.
I níchtes mu girevune choró,
i méres mu éna kípo na liastó, na ksapostáso,
póte tha vrume ton keró
ta lógia ton sofón na su diaváso.
|