Οι παλιές καλές μέρες ήταν λίγες,
πες μου αγάπη όταν τις πήρες που τις πήγες,
πως τα κατάφερες καρδιά μου να τις σβήσεις
και δεν τις βρίσκω πια ούτε μες στις αναμνήσεις.
Με τ’ όνειρό του ραντεβού είχε τ’ όνειρό μου
σε μια γωνιά, θυμάμαι, δρόμου,
ένα αγόρι με συγκίνηση γεμάτο,
μα δε θυμάμαι πια παρακάτω.
Οι παλιές καλές μέρες ήταν λίγες,
πες μου αγάπη όταν τις πήρες που τις πήγες,
γεμάτες όνειρα, στοργή και καλοσύνη,
πες μου οι παλιές καλές μας μέρες τι έχουν γίνει.
Με τ’ όνειρό του ραντεβού είχε τ’ όνειρό μου
σε μια γωνιά, θυμάμαι, δρόμου,
ένα αγόρι με συγκίνηση γεμάτο,
μα δε θυμάμαι πια παρακάτω.
|
I paliés kalés méres ítan líges,
pes mu agápi ótan tis píres pu tis píges,
pos ta katáferes kardiá mu na tis svísis
ke den tis vrísko pia ute mes stis anamnísis.
Me t’ óniró tu rantevu iche t’ óniró mu
se mia goniá, thimáme, drómu,
éna agóri me sigkínisi gemáto,
ma de thimáme pia parakáto.
I paliés kalés méres ítan líges,
pes mu agápi ótan tis píres pu tis píges,
gemátes ónira, storgí ke kalosíni,
pes mu i paliés kalés mas méres ti échun gini.
Me t’ óniró tu rantevu iche t’ óniró mu
se mia goniá, thimáme, drómu,
éna agóri me sigkínisi gemáto,
ma de thimáme pia parakáto.
|