Songtextsuche:

Όλα καλά | Όla kalá

Όλα καλά στον ακάλυπτο δυαράκι ισόγειο
Σεισμός δε με πιάνει κι έχω πάντα σκιά
Όλα καλά, ο μισθός μου σφαγμένος
Το ψυγείο, πιο άδειο κι απ’ άδειο
Στη κατάθλιψη οι φίλοι
Ο Θεός κουρασμένος

Όλα καλά
Αν σε πάρει το πράγμα από κάτω
θα σε πάει παρακάτω
θα σε φτάσει στον πάτο
Όλα καλά
Κι αν στην πέφτουνε όλοι κι όλα
Σου πετάνε τη φόλα
Μη μασάς στην απάτη
Βγάλε γλώσσα, κλείσε το μάτι

Όλα καλά, τα κορίτσια δε μου ρίχνουν ματιά
Τι να βρούνε σε μένα
Δεν υπάρχει μία
Όλα καλά, κι η μοναξιά έχει γούστο
Αν δε φοβάσαι τις πτήσεις
Άμα θέλεις να ζήσεις

Όλα καλά
Αν σε πάρει το πράγμα από κάτω
θα σε πάει παρακάτω
θα σε φτάσει στον πάτο
Όλα καλά
Κι αν στην πέφτουνε όλοι κι όλα
Σου πετάνε τη φόλα
Μη μασάς στην απάτη
Βγάλε γλώσσα, κλείσε το μάτι

Όλα καλά, οι ειδήσεις πουρές για τη μάζα
Γκομενάκια ανορέξια νερβόζα
Τηλεστάρ για τα μπάζα
Όλα καλά, η μιζέρια κερνάει χαπάκια
Είναι τρέντι
Αφασία, ξεφτίλα, κηδεία το γλέντι

Όλα καλά
Αν σε πάρει το πράγμα από κάτω
θα τσουλήσει καρφί για τον πάτο
Πρόσεξε καλά
Αυτό περιμένουν οι γύπες
Ψυχές που λυγάνε στις ήττες
Και τότε…άντε γεια.

Όla kalá ston akálipto diaráki isógio
Sismós de me piáni ki écho pánta skiá
Όla kalá, o misthós mu sfagménos
To psigio, pio ádio ki ap’ ádio
Sti katáthlipsi i fíli
O Theós kurasménos

Όla kalá
An se pári to prágma apó káto
tha se pái parakáto
tha se ftási ston páto
Όla kalá
Ki an stin péftune óli ki óla
Su petáne ti fóla
Mi masás stin apáti
Ogále glóssa, klise to máti

Όla kalá, ta korítsia de mu ríchnun matiá
Ti na vrune se ména
Den ipárchi mía
Όla kalá, ki i monaksiá échi gusto
An de fováse tis ptísis
Άma thélis na zísis

Όla kalá
An se pári to prágma apó káto
tha se pái parakáto
tha se ftási ston páto
Όla kalá
Ki an stin péftune óli ki óla
Su petáne ti fóla
Mi masás stin apáti
Ogále glóssa, klise to máti

Όla kalá, i idísis purés gia ti máza
Gkomenákia anoréksia nervóza
Tilestár gia ta báza
Όla kalá, i mizéria kernái chapákia
Ine trénti
Afasía, kseftíla, kidia to glénti

Όla kalá
An se pári to prágma apó káto
tha tsulísi karfí gia ton páto
Prósekse kalá
Aftó periménun i gipes
Psichés pu ligáne stis íttes
Ke tóte…ánte gia.

Interpret: Μαχαιρίτσας Λαυρέντης

Komponist: Rosalino Cellamare

Songwriter: Δημοπούλου Λίνα

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wird geprüft!
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wird geprüft!
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wird geprüft!
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt