Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Όρκο στο λουλά σου κάνω | Όrko sto lulá su káno

Για την απονιά σου Άννα
δερβισάκι θα γενώ
στις ταβέρνες θα γυρίζω
τον καημό μου να ξεχνώ

Βρε μπερμπάντη μου τσαχπίνη
ζούλα μου την κοπανάς
σαν τρακάρεις καμιάν άλλη
ίσια εσύ την αμολάς

Όρκο στο λουλά σου κάνω
άλληνε δεν αγαπώ
Άννα μου καλέ μου στο είπα
θέλεις να στο ξαναειπώ

Βρε μπερμπάντη με τουμπάρεις
και δική σου θα γίνω
με τους όρκους που μου κάνεις
αρχινώ να συμφωνώ

Κούκλα μου θα σε φωνάζω
ταίρι μου σαν θα γενείς
θα πονώ θ’ αναστενάζω
Άννα μου όταν πονείς

Με κατάφερες δερβίση
να με κάνεις ταίρι σου
το λουλά να σου φουντώνω
να περνάς το ντέρτι σου

Gia tin aponiá su Άnna
dervisáki tha genó
stis tavérnes tha girízo
ton kaimó mu na ksechnó

Ore berbánti mu tsachpíni
zula mu tin kopanás
san trakáris kamián álli
ísia esí tin amolás

Όrko sto lulá su káno
álline den agapó
Άnna mu kalé mu sto ipa
thélis na sto ksanaipó

Ore berbánti me tubáris
ke dikí su tha gino
me tus órkus pu mu kánis
archinó na simfonó

Kukla mu tha se fonázo
teri mu san tha genis
tha ponó th’ anastenázo
Άnna mu ótan ponis

Me katáferes dervísi
na me kánis teri su
to lulá na su funtóno
na pernás to ntérti su

Interpret: Περπινιάδης Στελλάκης

Komponist: Μοντανάρης Ιάκωβος

Songwriter: Μοντανάρης Ιάκωβος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen