Φρέρε Ζακ, Φρέρε Ζακ δε μας τα ‘χες πει καλά
η ζωή μόνο στους λίγους ξέρει να χαμογελά
στους πολλούς δίνει τα λίγα και στους λίγους τα πολλά
σ’ άλλους σπίτια και βαπόρια και μπουΐκ και κάντιλακ,
σ’ άλλους μόνο στεναχώρια Φρέρε Ζακ, Φρέρε Ζακ.
Φρέρε Ζακ, Φρέρε Ζακ τι είναι αυτά που είχες πει,
η αγάπη του πλησίον των καλών η προκοπή
μας αφήσαν πια οι ελπίδες χάθηκε και η ντροπή
εχαθήκαμ’ ολωσδιόλου μες στο φόβο μες το τρακ
εχαθήκαμε ολωσδιόλου Φρέρε Ζακ, Φρέρε Ζακ.
|
Frére Zak, Frére Zak de mas ta ‘ches pi kalá
i zoí móno stus lígus kséri na chamogelá
stus pollus díni ta líga ke stus lígus ta pollá
s’ állus spítia ke vapória ke buΐk ke kántilak,
s’ állus móno stenachória Frére Zak, Frére Zak.
Frére Zak, Frére Zak ti ine aftá pu iches pi,
i agápi tu plisíon ton kalón i prokopí
mas afísan pia i elpídes cháthike ke i ntropí
echathíkam’ olosdiólu mes sto fóvo mes to trak
echathíkame olosdiólu Frére Zak, Frére Zak.
|