Songtextsuche:

Όταν σε είχα πρωτοδεί | Όtan se icha protodi

Όταν σ’είχα πρωτοδεί κάτι στη ζωή μου ειλικρινά είχε παιχτεί
Κάτι είχε συμβεί μα δεν το ‘χα καταλάβει
Όταν έβγαλες φωνή μπορώ να πω πως αρχικά είχα σοκαριστεί
Το μήνυμα εστάλη μα δεν το είχα λάβει

Είχαν περάσει μέρες και σε αναζητούσα
Ήθελα να σε δω μα δυστυχώς δεν μπορούσα
Και πήρα πρέφα τότε πως είχα τρελαθεί
Η μοίρα μας μάς έφερε στο ίδιο τραπέζι
Και εκεί ακριβώς κατάλαβα μαζί σου τι παίζει
Mπορώ να πω γλυκά σε είχα ερωτευτεί

Τρέμουν τα πόδια μου όταν μου μιλάει
Νιώθω αμήχανα όταν στα μάτια μου με κοιτάει
Συνήθως δεν ακούω το τι με ρωτάει
Γιατί απλά φαντάζομαι πώς θα ‘ταν αν με φιλάει

Και λιώνω

Νιώθω το χρόνο όμορφα να κυλάει, για μια δόση σταματάει
Όποτε χαμογελάει είναι σαν άγνωστου ζωγράφου ζωγραφιά που γελάει
Βλέπω την αύρα της σιγά σιγά να με γαργαλάει..

Με κάνει ευάλωτο αλλά “δε γ” ,
ό,τι κ αν της πω αυτή δεν παρεξηγιέται..
Αντιθέτως λέει ότι ευχαριστιέται που ‘μαι εδώ,
κ ότι το κλίμα που επικρατεί είναι ποθητό

Επιθυμώ να της πω όλα αυτά που ποθώ,
μα δεν μπορώ το κρατώ λες κ είναι μυστικό
Ψάχνω ρυθμό στο πιοτό,μήπως βγάλω μιλιά
Μήπως και καταφέρω να τα πω έστω ψιθυριστά,
Πως .

Όταν σ’είχα πρωτοδεί κάτι στη ζωή μου ειλικρινά είχε παιχτεί
Κάτι είχε συμβεί μα δεν το ‘χα καταλάβει
Όταν έβγαλες φωνή μπορώ να πω πως αρχικά είχα σοκαριστεί
Το μήνυμα εστάλη μα δεν το είχα λάβει

Κάποιες φορές που βγαίνουμε μού ντύνεται σαν χίπισσα
Όπως κ να χει εγώ την βλέπω πάντα σαν πριγκίπισσα
Η τύπισά μου ήρθε σαν πουλί από το νότο
Πώς στο διάολο κελαηδάνε εκεί για να της πω τι νιώθω..

Εγώ κολλάω, κ αν κολλάω δύσκολα ξεκολλάω
Δηλώνω έμμεσα με λέξεις ότι την εκτιμάω
Μήπως και καταλάβει ότι πετάω σαν αεροπλάνο
Κ έτσι μ’αφήσει να εργαστώ μες στο δικό της πλάνο

Τα χάνω όποτε φεύγει μα έχω υπομονή
Πόσο θα ήθελα γλυκιά μου να σου κάνω παιδί
Να φτιάξω μια γλυκιά ατμόσφαιρα και να σου πω ξεντύσου
Κ η γλώσσα μου να κάνει βόλτα σ’όλο το κορμί σου

Μαζί σου, στην κόλαση μα αυτό είναι σχήμα λόγου
Ξέρω πολλούς που ζήσανε ζωή ταινίας τρόμου
Ντωντώ μου.. έλα μαζί μου απόψε γλυκιά μου
Εύχομαι αν γίνουν όλα αυτά να μην τραβάω τα μαλλιά μου

Είχαν περάσει μέρες και σε αναζητούσα
Ήθελα να σε δω μα δυστυχώς δεν μπορούσα
Και πήρα πρέφα τότε πως είχα τρελαθεί
Η μοίρα μας μάς έφερε στο ίδιο τραπέζι
Και εκεί ακριβώς κατάλαβα μαζί σου τι παίζει
Μπορώ να πω γλυκά σε είχα ερωτευτεί

Στίβω το μυαλό μου μήπως βρω κάτι γα…..
Αλλά που τέτοια τύχη έχω ρίξει τον πήχη
Το στόμα δεν ανοίγει παρά μόνο όταν φύγει
κ όταν φύγει είναι αργά και εκεί παθαίνω ζημιά

Στίβω το μυαλό μου μήπως βρω κάτι γα…..
Αλλά που τέτοια τύχη έχω ρίξει τον πήχη
Το στόμα δεν ανοίγει παρά μόνο όταν φύγει
κ όταν φύγει είναι αργά και εκεί παθαίνω ζημιά

Όταν σ’είχα πρωτοδεί κάτι στη ζωή μου ειλικρινά είχε παιχτεί
Κάτι είχε συμβεί μα δεν το χα καταλάβει
Όταν έβγαλες φωνή μπορώ να πω πως αρχικά είχα σοκαριστεί
Το μήνυμα εστάλη μα δεν το είχα λάβει

Είχαν περάσει μέρες και σε αναζητούσα
Ήθελα να σε δω μα δυστυχώς δεν μπορούσα
Και πήρα πρέφα τότε πως είχα τρελαθεί
Η μοίρα μας μάς έφερε στο ίδιο τραπέζι
Και εκεί ακριβώς κατάλαβα μαζί σου τι παίζει
Μπορώ να πω γλυκά σε είχα ερωτευτεί

Όtan s’icha protodi káti sti zoí mu ilikriná iche pechti
Káti iche simvi ma den to ‘cha katalávi
Όtan évgales foní boró na po pos archiká icha sokaristi
To mínima estáli ma den to icha lávi

Ichan perási méres ke se anazitusa
Ήthela na se do ma distichós den borusa
Ke píra préfa tóte pos icha trelathi
I mira mas más éfere sto ídio trapézi
Ke eki akrivós katálava mazí su ti pezi
Boró na po gliká se icha erotefti

Trémun ta pódia mu ótan mu milái
Niótho amíchana ótan sta mátia mu me kitái
Siníthos den akuo to ti me rotái
Giatí aplá fantázome pós tha ‘tan an me filái

Ke lióno

Niótho to chróno ómorfa na kilái, gia mia dósi stamatái
Όpote chamogelái ine san ágnostu zográfu zografiá pu gelái
Olépo tin avra tis sigá sigá na me gargalái..

Me káni eváloto allá “de g” ,
ó,ti k an tis po aftí den pareksigiéte..
Antithétos léi óti efcharistiéte pu ‘me edó,
k óti to klíma pu epikrati ine pothitó

Epithimó na tis po óla aftá pu pothó,
ma den boró to krató les k ine mistikó
Psáchno rithmó sto piotó,mípos vgálo miliá
Mípos ke kataféro na ta po ésto psithiristá,
Pos .

Όtan s’icha protodi káti sti zoí mu ilikriná iche pechti
Káti iche simvi ma den to ‘cha katalávi
Όtan évgales foní boró na po pos archiká icha sokaristi
To mínima estáli ma den to icha lávi

Kápies forés pu vgenume mu ntínete san chípissa
Όpos k na chi egó tin vlépo pánta san prigkípissa
I típisá mu írthe san pulí apó to nóto
Pós sto diáolo kelaidáne eki gia na tis po ti niótho..

Egó kolláo, k an kolláo dískola ksekolláo
Dilóno émmesa me léksis óti tin ektimáo
Mípos ke katalávi óti petáo san aeropláno
K étsi m’afísi na ergastó mes sto dikó tis pláno

Ta cháno ópote fevgi ma écho ipomoní
Póso tha íthela glikiá mu na su káno pedí
Na ftiákso mia glikiá atmósfera ke na su po ksentísu
K i glóssa mu na káni vólta s’ólo to kormí su

Mazí su, stin kólasi ma aftó ine schíma lógu
Kséro pollus pu zísane zoí tenías trómu
Ntontó mu.. éla mazí mu apópse glikiá mu
Efchome an ginun óla aftá na min traváo ta malliá mu

Ichan perási méres ke se anazitusa
Ήthela na se do ma distichós den borusa
Ke píra préfa tóte pos icha trelathi
I mira mas más éfere sto ídio trapézi
Ke eki akrivós katálava mazí su ti pezi
Boró na po gliká se icha erotefti

Stívo to mialó mu mípos vro káti ga…..
Allá pu tétia tíchi écho ríksi ton píchi
To stóma den anigi pará móno ótan fígi
k ótan fígi ine argá ke eki patheno zimiá

Stívo to mialó mu mípos vro káti ga…..
Allá pu tétia tíchi écho ríksi ton píchi
To stóma den anigi pará móno ótan fígi
k ótan fígi ine argá ke eki patheno zimiá

Όtan s’icha protodi káti sti zoí mu ilikriná iche pechti
Káti iche simvi ma den to cha katalávi
Όtan évgales foní boró na po pos archiká icha sokaristi
To mínima estáli ma den to icha lávi

Ichan perási méres ke se anazitusa
Ήthela na se do ma distichós den borusa
Ke píra préfa tóte pos icha trelathi
I mira mas más éfere sto ídio trapézi
Ke eki akrivós katálava mazí su ti pezi
Boró na po gliká se icha erotefti

Interpret: Professional Sinnerz

Komponist: Dj Tyler

Songwriter: Mc Αδάμαντας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt