Songtextsuche:

Πατέρα μεγάλωσα | Patéra megálosa

Μου γράφεις για τ’ αστέρι
στην πλώρη που ‘χες δει
και στα άγνωστα τα μέρη
τα βράδια σ’ οδηγεί

Κι εγώ φυλάω τ’ αστέρι
στο γράμμα σου κρυμμένο
βήμα βήμα να μου δείχνει να πηγαίνω
Και να ‘μαι μεγάλωσα, κι άλλαξα
κύμα κύμα να γυρίσεις, περιμένω

Γύρνα να δεις όλα αυτά που μόνος μου μπόρεσα
Εσύ δακρύζεις κρυφά κι εγώ δε σε γνώρισα
Γύρνα να δεις μια αγκαλιά
για χάρη σου που άνοιξα
Μη φοβάσαι, όλα πέρασαν πια
γαλήνεψε η θάλασσα

Μου λες για την Ινδία
για χώρες μακρινές
διαβάζεις Καββαδία στη βάρδια σου και κλαις
Σε μια φωτογραφία σε βλέπω καθισμένο
στο λιμάνι, στη Σαγκάη, κουρασμένο
Το βλέπω, μεγάλωσες, κι άλλαξες
Στο λιμάνι γύρνα πάλι, περιμένω

Γύρνα να δεις όλα αυτά που μόνος μου μπόρεσα
Εσύ δακρύζεις κρυφά κι εγώ δε σε γνώρισα
Γύρνα να δεις μια αγκαλιά
για χάρη σου που άνοιξα
Μη φοβάσαι, όλα πέρασαν πια
γαλήνεψε η θάλασσα

Mu gráfis gia t’ astéri
stin plóri pu ‘ches di
ke sta ágnosta ta méri
ta vrádia s’ odigi

Ki egó filáo t’ astéri
sto grámma su krimméno
víma víma na mu dichni na pigeno
Ke na ‘me megálosa, ki állaksa
kíma kíma na girísis, periméno

Girna na dis óla aftá pu mónos mu bóresa
Esí dakrízis krifá ki egó de se gnórisa
Girna na dis mia agkaliá
gia chári su pu ániksa
Mi fováse, óla pérasan pia
galínepse i thálassa

Mu les gia tin Indía
gia chóres makrinés
diavázis Kavvadía sti várdia su ke kles
Se mia fotografía se vlépo kathisméno
sto limáni, sti Sagkái, kurasméno
To vlépo, megáloses, ki állakses
Sto limáni girna páli, periméno

Girna na dis óla aftá pu mónos mu bóresa
Esí dakrízis krifá ki egó de se gnórisa
Girna na dis mia agkaliá
gia chári su pu ániksa
Mi fováse, óla pérasan pia
galínepse i thálassa

Interpret: Κότσιρας Γιάννης

Komponist: Μιτζέλος Αντώνης

Songwriter: Ζιώγα Ελένη

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung einreichen
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt