Ο τόπος που γεννήθηκα
μιλεί με τα γεράκια,
με ποταμούς και ρυάκια
κι απάτητα βουνά.
Στης μοίρας τα καμώματα
εχόρτασα αλμύρα,
δύσκολο δρόμο πήρα
μα γύρισα ξανά.
Η πιο γλυκιά μου ανάμνηση
μια κερασιά ανθισμένη
που πάντα περιμένει
μες στη μικρή αυλή.
Γερμένη στο μεσότοιχο
καθ’Άνοιξη γιορτάζει
κι είναι σα να φωνάζει,
πίσω να με καλεί.
Στον Ψηλορρείτη βρέθηκε
παλιά επιγραφή,
ποτέ μια κατηφόρα
δεν βγάνει σε κορφή.
Στον Ψηλορρείτη βρέθηκε
Μινωϊκή γραφή,
ποτέ μια κατηφόρα
δεν βγάνει σε κορφή
|
O tópos pu genníthika
mili me ta gerákia,
me potamus ke riákia
ki apátita vuná.
Stis miras ta kamómata
echórtasa almíra,
dískolo drómo píra
ma girisa ksaná.
I pio glikiá mu anámnisi
mia kerasiá anthisméni
pu pánta periméni
mes sti mikrí avlí.
Germéni sto mesóticho
kath’Άniksi giortázi
ki ine sa na fonázi,
píso na me kali.
Ston Psilorriti vréthike
paliá epigrafí,
poté mia katifóra
den vgáni se korfí.
Ston Psilorriti vréthike
Minoikí grafí,
poté mia katifóra
den vgáni se korfí
|