Πέρασα χθες από τη γειτονιά σου
και στάθηκα για μια στιγμή,
η μάνα σου ετοίμαζε τα προικιά σου
κι όλα θυμίζανε γιορτή
Μη προδοθώ μπήκα στο καφενείο
μα εκεί κερνάγαν το γαμπρό,
με γνώρισαν στο τσούρμο κάνα δυο
και μου βαλαν κρυφά να πιω.
Μέσα μου έκλαιγε ένα μπλουζ
και εσύ βαφόσουνα στα ρουζ,
δεν έχω σώμα ούτε ψυχή
σαν μια συρμάτινη χορδή
θα σπάσω στον καημό σου.
Μέσα μου έκλαιγε ένα μπλουζ
και εσύ βαφόσουνα στα ρουζ.
Ποια μάγισσα το νου σου έχει πάρει,
ποιοι λόγοι σ’ έφεραν εκεί,
το θέλησες ή στο ‘χουν επιβάλλει
κάποιοι επιστήθιοι εχθροί.
Μου είπε ο Κωστής φύγε για να μην γίνει,
μην γίνει απόψε μακελειό,
μα αυτή η πληγή, αυτή η πληγή πως κλείνει
φίλε μου πες μου να σωθώ.
Μέσα μου έκλαιγε ένα μπλουζ
και εσύ βαφόσουνα στα ρουζ,
δεν έχω σώμα ούτε ψυχή
σαν μια συρμάτινη χορδή
θα σπάσω στον καημό σου.
Μέσα μου έκλαιγε ένα μπλουζ
και εσύ βαφόσουνα στα ρουζ.
|
Pérasa chthes apó ti gitoniá su
ke státhika gia mia stigmí,
i mána su etimaze ta prikiá su
ki óla thimízane giortí
Mi prodothó bíka sto kafenio
ma eki kernágan to gabró,
me gnórisan sto tsurmo kána dio
ke mu valan krifá na pio.
Mésa mu éklege éna bluz
ke esí vafósuna sta ruz,
den écho sóma ute psichí
san mia sirmátini chordí
tha spáso ston kaimó su.
Mésa mu éklege éna bluz
ke esí vafósuna sta ruz.
Pia mágissa to nu su échi pári,
pii lógi s’ éferan eki,
to thélises í sto ‘chun epiválli
kápii epistíthii echthri.
Mu ipe o Kostís fíge gia na min gini,
min gini apópse makelió,
ma aftí i pligí, aftí i pligí pos klini
fíle mu pes mu na sothó.
Mésa mu éklege éna bluz
ke esí vafósuna sta ruz,
den écho sóma ute psichí
san mia sirmátini chordí
tha spáso ston kaimó su.
Mésa mu éklege éna bluz
ke esí vafósuna sta ruz.
|