Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Για κοίτα μια γυναίκα | Gia kita mia gineka

Μπαμπέσικα ξηγιέσαι, με κάποιον άλλον πας
Κι αλλού τραβολογιέσαι και λες πως μ’ αγαπάς
Γιατί ποτέ το δρόμο δε περπατάς τον ίσο
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Γιατί ποτέ το δρόμο δε περπατάς τον ίσο

Πολύ μ’ ανακατεύεις, λες κι είσαι σατανάς
Και όλο με δουλεύεις και μου την κοπανάς
Και κάνω πως πιστεύω μη σε στενοχωρήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Και κάνω πως πιστεύω μη σε στενοχωρήσω

Να φύγεις δε σε θέλω, γιατί ‘σαι καβγατζού
Αλήτισσα να ξέρεις και παραμυθατζού
Μου κάνεις την οσία για να σε συγχωρήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Μου κάνεις την οσία για να σε συγχωρήσω

Μου κάνεις την οσία, για να σε συγχωρήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Για κοίτα μια γυναίκα που βρήκα ν’ αγαπήσω
Μου κάνεις την οσία για να σε συγχωρήσω

Babésika ksigiése, me kápion állon pas
Ki allu travologiése ke les pos m’ agapás
Giatí poté to drómo de perpatás ton íso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Giatí poté to drómo de perpatás ton íso

Polí m’ anakatevis, les ki ise satanás
Ke ólo me dulevis ke mu tin kopanás
Ke káno pos pistevo mi se stenochoríso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Ke káno pos pistevo mi se stenochoríso

Na fígis de se thélo, giatí ‘se kavgatzu
Alítissa na kséris ke paramithatzu
Mu kánis tin osía gia na se sigchoríso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Mu kánis tin osía gia na se sigchoríso

Mu kánis tin osía, gia na se sigchoríso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Gia kita mia gineka pu vríka n’ agapíso
Mu kánis tin osía gia na se sigchoríso

Interpret: Περπινιάδης Στελλάκης

Komponist: Χιώτης Μανώλης

Songwriter: Χιώτης Μανώλης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen