Αυτό δεν ήτανε ταξίδι αναψυχής
ήταν κυκλώνας, τρικυμία, . καταιγίδα
η εξορία απ’ τον παράδεισο την γης
κι εσύ μου λες ότι δεν ξέρεις τι να πεις.
Αυτό δεν ήτανε ταξίδι αναψυχής
ήταν τρεις μήνες σε βαλίτσες πεταμένοι
η ανανέωση που έψαχνες να βρεις
κι εσύ μου λες ότι δεν ξέρεις τι να πεις.
Πες κάτι κι ότι να ‘ναι
απ’ την φωνή σου βγάλε μόνο έναν ήχο
μοιάζουν απόσπασμα οι νύχτες που περνάμε
κι εσύ ο θάνατος που μ’ έστησε στον τοίχο.
Αυτό δεν ήτανε ταξίδι αναψυχής
με μαύρους κύκλους από κάτω από τα μάτια
να κάνεις κάπου πέντε ώρες να φανείς
κι εσύ μου λες ότι δεν ξέρεις τι να πεις.
Αυτό δεν ήτανε ταξίδι αναψυχής
να σπάσει η γέφυρα την ώρα που περνάμε
να `ναι η σιωπή σου ένας τρόπος διαφυγής
κι εσύ μου λες ότι δεν ξέρεις τι να πεις.
Πες κάτι κι ότι να `ναι
απ’ την φωνή σου βγάλε μόνο έναν ήχο
μοιάζουν απόσπασμα οι νύχτες που περνάμε
κι εσύ ο θάνατος που μ’ έστησε στον τοίχο.
|
Aftó den ítane taksídi anapsichís
ítan kiklónas, trikimía, . kategida
i eksoría ap’ ton parádiso tin gis
ki esí mu les óti den kséris ti na pis.
Aftó den ítane taksídi anapsichís
ítan tris mínes se valítses petaméni
i ananéosi pu épsachnes na vris
ki esí mu les óti den kséris ti na pis.
Pes káti ki óti na ‘ne
ap’ tin foní su vgále móno énan ícho
miázun apóspasma i níchtes pu pernáme
ki esí o thánatos pu m’ éstise ston ticho.
Aftó den ítane taksídi anapsichís
me mavrus kíklus apó káto apó ta mátia
na kánis kápu pénte óres na fanis
ki esí mu les óti den kséris ti na pis.
Aftó den ítane taksídi anapsichís
na spási i géfira tin óra pu pernáme
na `ne i siopí su énas trópos diafigís
ki esí mu les óti den kséris ti na pis.
Pes káti ki óti na `ne
ap’ tin foní su vgále móno énan ícho
miázun apóspasma i níchtes pu pernáme
ki esí o thánatos pu m’ éstise ston ticho.
|