Songtextsuche:

Ποντικός | Pontikós

Μέσα στου αφέντη το αρχοντικό,
είπανε πως είδαν έναν ποντικό,
το τυρί πως τρώει απ’ τη ντενέκα του,
και γλυκοκοιτάζει τη γυναίκα του.

«Τρέξτε αδέρφια, τρέξτε παιδιά,
με μεγάλα ξύλα και χοντρά ραβδιά»
Ψάχνοντας το σπίτι νυχτωθήκαμε,
μα τον ποντικό δεν τονε βρήκαμε.

Τότε είπ’ ο αφέντης «είναι φανερό,
πως αυτά τα ζωα πόλεμο ιερό
μα κηρύξαν» κι άλλους τους συγκίνησε,
κι άλλους με τον φόβο τους παρακίνησε.

«Και θα σας πουλήσω γάτες τρομερές,
με μεγάλα νύχια και χοντρές ουρές»
είπε ο αφέντης, κι έτσι γίνηκε,
και κανείς απ’ όλους δεν αρνήθηκε.

Κάτω στα χωράφια κλαιν’ οι κοπελιές,
που θωρούν στο χώμα αηδονοφωλιές,
και μικρά πουλάκια κάτω άψυχα,
από τ’ άλλα ζώα τα εφτάψυχα.

«Όμως ο αγώνας θα συνεχιστεί,
μέχρι ο εχθρός μας να παραδοθεί!
Ναι, για την ειρήνη όλα γίνονται
και αδέρφια οι γάτες, που αμύνονται»

Πέρασαν τα χρόνια και τ’ αφεντικό,
κάνει συμμαχία με τον ποντικό…
«Ο εχθρός ο νέος είν’ οι γάτες μας,
που ψηλά ανεβήκαν με τις πλάτες μας»

«Μη λιποψυχάτε» κράζει μια φωνή,
«ξέρετε, ο αφέντης πως για μας πονεί,
και θα φέρει απόψε ν’ αγοράσουμε
σκύλους και τη μπόρα να περάσουμε»

Μάθαμε στο τέλος πως τ’ αφεντικό,
είναι ένας κι ίδιος με τον ποντικό,
ίδιος με τον γάτη και τον σκύλο μας,
πως τον αγαπούμε, αυτόν τον φίλο μας

Mésa stu afénti to archontikó,
ipane pos idan énan pontikó,
to tirí pos trói ap’ ti ntenéka tu,
ke glikokitázi ti gineka tu.

«Trékste adérfia, trékste pediá,
me megála ksíla ke chontrá ravdiá»
Psáchnontas to spíti nichtothíkame,
ma ton pontikó den tone vríkame.

Tóte ip’ o aféntis «ine faneró,
pos aftá ta zoa pólemo ieró
ma kiríksan» ki állus tus sigkínise,
ki állus me ton fóvo tus parakínise.

«Ke tha sas pulíso gátes tromerés,
me megála níchia ke chontrés urés»
ipe o aféntis, ki étsi ginike,
ke kanis ap’ ólus den arníthike.

Káto sta choráfia klen’ i kopeliés,
pu thorun sto chóma aidonofoliés,
ke mikrá pulákia káto ápsicha,
apó t’ álla zóa ta eftápsicha.

«Όmos o agónas tha sinechisti,
méchri o echthrós mas na paradothi!
Ne, gia tin iríni óla ginonte
ke adérfia i gátes, pu amínonte»

Pérasan ta chrónia ke t’ afentikó,
káni simmachía me ton pontikó…
«O echthrós o néos in’ i gátes mas,
pu psilá anevíkan me tis plátes mas»

«Mi lipopsicháte» krázi mia foní,
«ksérete, o aféntis pos gia mas poni,
ke tha féri apópse n’ agorásume
skílus ke ti bóra na perásume»

Máthame sto télos pos t’ afentikó,
ine énas ki ídios me ton pontikó,
ídios me ton gáti ke ton skílo mas,
pos ton agapume, aftón ton fílo mas

Interpret: Χαΐνηδες

Komponist: Αποστολάκης Δημήτρης

Songwriter: Αποστολάκης Δημήτρης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt