Και αν δεν υπάρχουν οι λέξεις τότε υπάρχει η σιωπή
κάποιες φορές είναι πολλά αυτά που έχει να πει
όπως τα μάτια μιλάνε έτσι και τα χείλη κλειστά
λένε αλήθειες που περνάνε ξυστά απ’ την καρδιά
Όσο μικραίνουν οι λέξεις η ψυχή αφουγκράζεται
για ν’ ακούσει δυνατά κάνει ότι χρειάζεται
και πάει πάντα πιο κάτω για να βρει ηρεμία
και γυρίζει δυνατή σαν να είναι επιδημία
Φαντάσου την πόλη να πνιγεί στη σιωπή
να βλέπουν τα μάτια δίχως ν’ ακούει τ’ αυτί
να μπορέσει επιτέλους το μυαλό να ηρεμήσει
ν’ ακούει να στάζουν λόγια απ’ της σκέψης τη βρύση
Φαντάσου να είχες χρόνο να διαβάσεις λιγάκι
να γνωρίσεις τον Ελύτη ή να βρεις τον Καζαντζάκη
(να ‘χεις χρόνο) να βρεις χρόνο να κρατάς σημειώσεις
μη σου τύχει σαν και αυτόν τον Χριστό να σταυρώσεις
Πόσο αντέχουνε οι νύχτες
του ρολογιού οι δείκτες
που σπάνε τη σιωπή
Πόσες απ’ όλες τις συνήθειες
απ’ όλες τις αλήθειες
είναι πιο δυνατή
Φαντάσου πως θα `ταν να μιλούσαμε αλήθεια
πως αλλιώς θα χτυπούσε η καρδιά μες στα στήθια
να είχαν μάθει οι ανθρώποι ν’ αγαπάνε ανθρώπους
θα γνώριζε η ψυχή της ψυχής άλλους τόπους
χίλιους τρόπους ακόμα στου μυαλού σου το δώμα
τοίχοι μαύροι μα τα όνειρά τους βάφουν άσπρο χρώμα
σαν μια γόμα που σβήνει σαν μολύβι που γράφει
πιο πολλά κάθε μέρα τα σωστά από τα λάθη
κάθε φορά που γράφω κάποιος αισθάνεται
κάθε φορά που ένα δάκρυ γλιστράει χάνεται
κάθε φορά που το συναίσθημα ανεβαίνει στα μάτια
μια μεγάλη αγάπη απλά γίνεται κάποια
Όταν ακούω αυτό το τραγούδι
κάθε λέξη σαν μαχαίρι κάθε νότα σαν χνούδι
κάθε μέρα καινούρια και η παλιά μένει πίσω
κάθε μέρα ζωή μου θα σου λέω όσο ζήσω
Πόσο αντέχουνε οι νύχτες
του ρολογιού οι δείκτες
που σπάνε τη σιωπή
Πόσες απ’ όλες τις συνήθειες
απ’ όλες τις αλήθειες είναι πιο δυνατή
|
Ke an den ipárchun i léksis tóte ipárchi i siopí
kápies forés ine pollá aftá pu échi na pi
ópos ta mátia miláne étsi ke ta chili klistá
léne alíthies pu pernáne ksistá ap’ tin kardiá
Όso mikrenun i léksis i psichí afugkrázete
gia n’ akusi dinatá káni óti chriázete
ke pái pánta pio káto gia na vri iremía
ke girízi dinatí san na ine epidimía
Fantásu tin póli na pnigi sti siopí
na vlépun ta mátia díchos n’ akui t’ aftí
na borési epitélus to mialó na iremísi
n’ akui na stázun lógia ap’ tis sképsis ti vrísi
Fantásu na iches chróno na diavásis ligáki
na gnorísis ton Elíti í na vris ton Kazantzáki
(na ‘chis chróno) na vris chróno na kratás simiósis
mi su tíchi san ke aftón ton Christó na stavrósis
Póso antéchune i níchtes
tu rologiu i diktes
pu spáne ti siopí
Póses ap’ óles tis siníthies
ap’ óles tis alíthies
ine pio dinatí
Fantásu pos tha `tan na milusame alíthia
pos alliós tha chtipuse i kardiá mes sta stíthia
na ichan máthi i anthrópi n’ agapáne anthrópus
tha gnórize i psichí tis psichís állus tópus
chílius trópus akóma stu mialu su to dóma
tichi mavri ma ta ónirá tus váfun áspro chróma
san mia góma pu svíni san molívi pu gráfi
pio pollá káthe méra ta sostá apó ta láthi
káthe forá pu gráfo kápios esthánete
káthe forá pu éna dákri glistrái chánete
káthe forá pu to sinesthima aneveni sta mátia
mia megáli agápi aplá ginete kápia
Όtan akuo aftó to tragudi
káthe léksi san macheri káthe nóta san chnudi
káthe méra kenuria ke i paliá méni píso
káthe méra zoí mu tha su léo óso zíso
Póso antéchune i níchtes
tu rologiu i diktes
pu spáne ti siopí
Póses ap’ óles tis siníthies
ap’ óles tis alíthies ine pio dinatí
|