Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πόσο να πέσω πιο χαμηλά | Póso na péso pio chamilá

Χαμογέλασα , σε ξεγέλασα
έδειξα τόσο δυνατή μα είναι βιτρίνα
Δεν το άντεξα μόλις έφυγες
σε έψαχνα πάλι όλη νύχτα στην Αθήνα

Πόσο να πέσω πιο χαμηλά
να μ’αγαπήσεις όπως παλιά
το έχω ανάγκη , το αξίζω
πως θα ‘ναι για πάντα μου έταξες
Είσαι παντού μέσα μου ζεις
κι αν θες απόψε να με βρεις
είμαι στο ίδιο σημείο
εκεί ακριβώς που με πέταξες…..

Χαμογέλασα, σε ξεγέλασα
πήρε καιρό το χωρισμό να καταλάβω
μετά έκλαψα μόλις μέτρησα,
έτρεξα πίσω σου ξανά να σε προλάβω

Πόσο να πέσω πιο χαμηλά
να μ’αγαπήσεις όπως παλιά
το έχω ανάγκη , το αξίζω
πως θα ‘ναι για πάντα μου έταξες
Είσαι παντού μέσα μου ζεις
κι αν θες απόψε να με βρεις
είμαι στο ίδιο σημείο
εκεί ακριβώς που με πέταξες…

Chamogélasa , se ksegélasa
édiksa tóso dinatí ma ine vitrína
Den to ánteksa mólis éfiges
se épsachna páli óli níchta stin Athína

Póso na péso pio chamilá
na m’agapísis ópos paliá
to écho anágki , to aksízo
pos tha ‘ne gia pánta mu étakses
Ise pantu mésa mu zis
ki an thes apópse na me vris
ime sto ídio simio
eki akrivós pu me pétakses…..

Chamogélasa, se ksegélasa
píre keró to chorismó na katalávo
metá éklapsa mólis métrisa,
étreksa píso su ksaná na se prolávo

Póso na péso pio chamilá
na m’agapísis ópos paliá
to écho anágki , to aksízo
pos tha ‘ne gia pánta mu étakses
Ise pantu mésa mu zis
ki an thes apópse na me vris
ime sto ídio simio
eki akrivós pu me pétakses…

Interpret: Αμαρυλλίς

Komponist: Θεοφάνους Γιώργος

Songwriter: Παπανικολάου Θάνος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen