Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πρώτος στο σχολείο | Prótos sto scholio

Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Πρώτος στο σχολείο,
στο τελευταίο θρανίο
Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Κοιμόμουν στις εφτά
και ξύπναγα στις δύο

Τρύπαγα το θρανίο με στυλούς
έγραφα στην τσάντα απάνω, TUS
Έφτιαχνα σκονάκια σε πολύ μικρά χαρτάκια
και αντέγραφα κι από τους διπλανούς
Είχα φυσοκάλαμο να φτύνω,
πήγαινα σε πάρτυ για να πίνω
Όταν όλοι στα τετράδια ζωγράφιζαν καρδιές
εγώ ζωγράφιζα τον Μπένιαμιν Φραγκλίνο
Στις εκπαιδευτικές άραζα πάντα γαλαρία
με ψωλαρία ντυμένη τσολαρία
Και στην περιβαλλοντική που έπεσε αγγαρία
εγώ πήδαγα το κάγκελο και οι άλλοι τη Μαρία
Όταν κάναν οκτώ ώρες εγώ έλειπα δέκα έξι
όλοι έμεναν σπίτι τους κι εγώ στην ίδια τάξη.
Εντάξει τώρα κατάλαβες το λόγο
που την έπεφτα στη χοντρή την απουσιολόγο
και πέταγα σαΐτες που δεν ήταν βαρετό
αλλά γενικά πέταγα χαρταετό
Και στο σπίτι μου δεν άνοιγα βιβλίο
γιατί τα είχα αφήσει μόνιμα κάτω από το θρανίο

Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Πρώτος στο σχολείο,
στο τελευταίο θρανίο
Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Κοιμόμουν στις εφτά
και ξύπναγα στις δύο

Δεν είχα πάει διακοπές κι όλοι με λέγανε τουρίστα
πέταγα φαγουρόσκονη με τρίμματα από σβήστρα
Μπουγέλωνα δυο φυτά και μια κουνίστρα
και με κυνηγούσε η καθαρίστρια με τη σφουγγαρίστρα
Και οι καλές μαθήτριες μου κάνανε γιο γιο
και τραβιόντουσαν με τα φυτά που ‘χανε κυαλαμπούκες
Αυτοί βαρούσαν το πουλάκι τους μετά απ’ το σχολειό
κι εγώ το εθνικό Νομισματοκοπείο με μπαζούκες
Αγαπημένο μάθημα ήταν το κενό, η γυμναστική,
η κατάληψη, η αποχή και η απεργία
Κι όταν ζητούσα άδεια για να βγω μισό λεπτό
ήξεραν πως θα ‘ρθω με τη δευτέρα παρουσία
Κλέβαμε φράγκα από το πενταμελές
μόνο εγώ και άλλοι τέσσερις πηγαίναμε εκδρομές
κι όταν με σήκωναν στον πίνακα και μου ‘λεγαν “πες μάθημα”
ήξερα μόνο ποιος θα πάρει φέτος το πρωτάθλημα
Ξέρανε ότι στην τάξη δεν θ’ αντέξω
και στα πέντε πρώτα λεπτά όλοι με πετούσαν έξω
Δεν ήξερα να γράψω, να διαβάσω, να ερμηνεύσω
μόνο τις ρίμες μου ήξερα ανακατωτά κι απέξω

Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Πρώτος στο σχολείο,
στο τελευταίο θρανίο
Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Κοιμόμουν στις εφτά
και ξύπναγα στις δύο

Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Prótos sto scholio,
sto telefteo thranío
Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Kimómun stis eftá
ke ksípnaga stis dío

Trípaga to thranío me stilus
égrafa stin tsánta apáno, TUS
Έftiachna skonákia se polí mikrá chartákia
ke antégrafa ki apó tus diplanus
Icha fisokálamo na ftíno,
pígena se párti gia na píno
Όtan óli sta tetrádia zográfizan kardiés
egó zográfiza ton Béniamin Fragklíno
Stis ekpedeftikés áraza pánta galaría
me psolaría ntiméni tsolaría
Ke stin perivallontikí pu épese angaría
egó pídaga to kágkelo ke i álli ti María
Όtan kánan októ óres egó élipa déka éksi
óli émenan spíti tus ki egó stin ídia táksi.
Entáksi tóra katálaves to lógo
pu tin épefta sti chontrí tin apusiológo
ke pétaga saΐtes pu den ítan varetó
allá geniká pétaga chartaetó
Ke sto spíti mu den ániga vivlío
giatí ta icha afísi mónima káto apó to thranío

Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Prótos sto scholio,
sto telefteo thranío
Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Kimómun stis eftá
ke ksípnaga stis dío

Den icha pái diakopés ki óli me légane turísta
pétaga faguróskoni me trímmata apó svístra
Bugélona dio fitá ke mia kunístra
ke me kiniguse i katharístria me ti sfungarístra
Ke i kalés mathítries mu kánane gio gio
ke travióntusan me ta fitá pu ‘chane kialabukes
Afti varusan to puláki tus metá ap’ to scholió
ki egó to ethnikó Nomismatokopio me bazukes
Agapiméno máthima ítan to kenó, i gimnastikí,
i katálipsi, i apochí ke i apergia
Ki ótan zitusa ádia gia na vgo misó leptó
íkseran pos tha ‘rtho me ti deftéra parusía
Klévame frágka apó to pentamelés
móno egó ke álli tésseris pigename ekdromés
ki ótan me síkonan ston pínaka ke mu ‘legan “pes máthima”
íksera móno pios tha pári fétos to protáthlima
Ksérane óti stin táksi den th’ antékso
ke sta pénte próta leptá óli me petusan ékso
Den íksera na grápso, na diaváso, na erminefso
móno tis rímes mu íksera anakatotá ki apékso

Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Prótos sto scholio,
sto telefteo thranío
Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Kimómun stis eftá
ke ksípnaga stis dío

Interpret: TUS

Komponist: Γιαννίκου Μαρία

Songwriter: Γιαννίκου Μαρία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen