Songtextsuche:

Πρώτος στο σχολείο | Prótos sto scholio

Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Πρώτος στο σχολείο,
στο τελευταίο θρανίο
Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Κοιμόμουν στις εφτά
και ξύπναγα στις δύο

Τρύπαγα το θρανίο με στυλούς
έγραφα στην τσάντα απάνω, TUS
Έφτιαχνα σκονάκια σε πολύ μικρά χαρτάκια
και αντέγραφα κι από τους διπλανούς
Είχα φυσοκάλαμο να φτύνω,
πήγαινα σε πάρτυ για να πίνω
Όταν όλοι στα τετράδια ζωγράφιζαν καρδιές
εγώ ζωγράφιζα τον Μπένιαμιν Φραγκλίνο
Στις εκπαιδευτικές άραζα πάντα γαλαρία
με ψωλαρία ντυμένη τσολαρία
Και στην περιβαλλοντική που έπεσε αγγαρία
εγώ πήδαγα το κάγκελο και οι άλλοι τη Μαρία
Όταν κάναν οκτώ ώρες εγώ έλειπα δέκα έξι
όλοι έμεναν σπίτι τους κι εγώ στην ίδια τάξη.
Εντάξει τώρα κατάλαβες το λόγο
που την έπεφτα στη χοντρή την απουσιολόγο
και πέταγα σαΐτες που δεν ήταν βαρετό
αλλά γενικά πέταγα χαρταετό
Και στο σπίτι μου δεν άνοιγα βιβλίο
γιατί τα είχα αφήσει μόνιμα κάτω από το θρανίο

Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Πρώτος στο σχολείο,
στο τελευταίο θρανίο
Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Κοιμόμουν στις εφτά
και ξύπναγα στις δύο

Δεν είχα πάει διακοπές κι όλοι με λέγανε τουρίστα
πέταγα φαγουρόσκονη με τρίμματα από σβήστρα
Μπουγέλωνα δυο φυτά και μια κουνίστρα
και με κυνηγούσε η καθαρίστρια με τη σφουγγαρίστρα
Και οι καλές μαθήτριες μου κάνανε γιο γιο
και τραβιόντουσαν με τα φυτά που ‘χανε κυαλαμπούκες
Αυτοί βαρούσαν το πουλάκι τους μετά απ’ το σχολειό
κι εγώ το εθνικό Νομισματοκοπείο με μπαζούκες
Αγαπημένο μάθημα ήταν το κενό, η γυμναστική,
η κατάληψη, η αποχή και η απεργία
Κι όταν ζητούσα άδεια για να βγω μισό λεπτό
ήξεραν πως θα ‘ρθω με τη δευτέρα παρουσία
Κλέβαμε φράγκα από το πενταμελές
μόνο εγώ και άλλοι τέσσερις πηγαίναμε εκδρομές
κι όταν με σήκωναν στον πίνακα και μου ‘λεγαν “πες μάθημα”
ήξερα μόνο ποιος θα πάρει φέτος το πρωτάθλημα
Ξέρανε ότι στην τάξη δεν θ’ αντέξω
και στα πέντε πρώτα λεπτά όλοι με πετούσαν έξω
Δεν ήξερα να γράψω, να διαβάσω, να ερμηνεύσω
μόνο τις ρίμες μου ήξερα ανακατωτά κι απέξω

Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Πρώτος στο σχολείο,
στο τελευταίο θρανίο
Πρώτος στο σχολείο μου,
στο σχολείο
Κοιμόμουν στις εφτά
και ξύπναγα στις δύο

Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Prótos sto scholio,
sto telefteo thranío
Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Kimómun stis eftá
ke ksípnaga stis dío

Trípaga to thranío me stilus
égrafa stin tsánta apáno, TUS
Έftiachna skonákia se polí mikrá chartákia
ke antégrafa ki apó tus diplanus
Icha fisokálamo na ftíno,
pígena se párti gia na píno
Όtan óli sta tetrádia zográfizan kardiés
egó zográfiza ton Béniamin Fragklíno
Stis ekpedeftikés áraza pánta galaría
me psolaría ntiméni tsolaría
Ke stin perivallontikí pu épese angaría
egó pídaga to kágkelo ke i álli ti María
Όtan kánan októ óres egó élipa déka éksi
óli émenan spíti tus ki egó stin ídia táksi.
Entáksi tóra katálaves to lógo
pu tin épefta sti chontrí tin apusiológo
ke pétaga saΐtes pu den ítan varetó
allá geniká pétaga chartaetó
Ke sto spíti mu den ániga vivlío
giatí ta icha afísi mónima káto apó to thranío

Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Prótos sto scholio,
sto telefteo thranío
Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Kimómun stis eftá
ke ksípnaga stis dío

Den icha pái diakopés ki óli me légane turísta
pétaga faguróskoni me trímmata apó svístra
Bugélona dio fitá ke mia kunístra
ke me kiniguse i katharístria me ti sfungarístra
Ke i kalés mathítries mu kánane gio gio
ke travióntusan me ta fitá pu ‘chane kialabukes
Afti varusan to puláki tus metá ap’ to scholió
ki egó to ethnikó Nomismatokopio me bazukes
Agapiméno máthima ítan to kenó, i gimnastikí,
i katálipsi, i apochí ke i apergia
Ki ótan zitusa ádia gia na vgo misó leptó
íkseran pos tha ‘rtho me ti deftéra parusía
Klévame frágka apó to pentamelés
móno egó ke álli tésseris pigename ekdromés
ki ótan me síkonan ston pínaka ke mu ‘legan “pes máthima”
íksera móno pios tha pári fétos to protáthlima
Ksérane óti stin táksi den th’ antékso
ke sta pénte próta leptá óli me petusan ékso
Den íksera na grápso, na diaváso, na erminefso
móno tis rímes mu íksera anakatotá ki apékso

Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Prótos sto scholio,
sto telefteo thranío
Prótos sto scholio mu,
sto scholio
Kimómun stis eftá
ke ksípnaga stis dío

Interpret: TUS

Komponist: Γιαννίκου Μαρία

Songwriter: Γιαννίκου Μαρία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt