Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Πως | Pos

Τι θες να κάνω, τι να σου πω
τώρα που φτάσαμε ως εδώ
και οι δυο γι’ αυτό βοηθήσαμε

Κάναμε λάθη ένα σωρό
μα όσο κι αν φαίνεται σκληρό
τώρα πρώτη εγώ χωρίζουμε απόψε θα σου πω

Πως να ξαναζήσουμε
την πρώτη μας βραδιά μαζί
Πως να μη λυγίσουμε
στο χρόνο που μας απειλεί

Ο έρωτάς μας ήταν φωτιά
που έσβηνε σιγά σιγά
και μαζί κι εμείς σκορπίσαμε

Γυαλιά σπασμένα και μοναξιά
ό, τι έχει μείνει τώρα πια
η αγάπη μας δεν άντεξε στου χρόνου τη φθορά

Πως να ξαναζήσουμε
την πρώτη μας βραδιά μαζί
Πως να μη λυγίσουμε
στο χρόνο που μας απειλεί

Πες μου πως να ξαναζήσουμε
την πρώτη μας βραδιά μαζί
Πως να μη λυγίσουμε
στο χρόνο που μας απειλεί

Ti thes na káno, ti na su po
tóra pu ftásame os edó
ke i dio gi’ aftó voithísame

Káname láthi éna soró
ma óso ki an fenete skliró
tóra próti egó chorízume apópse tha su po

Pos na ksanazísume
tin próti mas vradiá mazí
Pos na mi ligisume
sto chróno pu mas apili

O érotás mas ítan fotiá
pu ésvine sigá sigá
ke mazí ki emis skorpísame

Gialiá spasména ke monaksiá
ó, ti échi mini tóra pia
i agápi mas den ántekse stu chrónu ti fthorá

Pos na ksanazísume
tin próti mas vradiá mazí
Pos na mi ligisume
sto chróno pu mas apili

Pes mu pos na ksanazísume
tin próti mas vradiá mazí
Pos na mi ligisume
sto chróno pu mas apili

Interpret: Μαντώ

Komponist: Χαριτοδιπλωμένος Κώστας

Songwriter: Γερμανού Ναταλία

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen