Songtextsuche:

Πως θα ηρεμήσω | Pos tha iremíso

Σαν προσευχή λυπάμαι σε ξέχασα
Σαν καρδιοχτύπι όμως σήμερα εδώ ήρθες
Το χέρι σου ‘πιασα σε σφιχταγγάλιασα
Κι ένα χαμόγελο απ`τα χείλη μου πήρες

Πέρασα δύσκολα το ίδιο απάντησα
Τα δάκρυα βρέξαν της αυλής μου το χώμα
Να ‘ξερες πόσο σε λαχτάρησα
Το ίδιο απάντησες και τράβηξα το πώμα

Κρασί σου έβαλα μου χαμογέλασες
Είχα καβάτζα ένα μπουκάλι από τότε
Σε μια στιγμή μοιάζεις να γέρασες
Το παθαίνω κι αυτό σου ‘πα πότε πότε

Παθαίνω κι άλλα ποτέ δεν έκατσες
Ποτέ δεν έκατσα κι εγώ να μάθω
Για ένα εγώ όλα τα έκαψες
Αφού είμαι τέτοιος καλά να πάθω

Δε βρήκα άκρη μακριά σου όσο κι αν έψαξα
Στη φασαρία και στη γαλήνη
Τα γράμματα σου ποτέ δεν τα ‘καψα
άσε τι έλεγα όταν γέμιζε η σελήνη

Τα αντίγραφά σου κι εγώ δεν τα ‘σκισα
Μέσα στην κούτα τα ‘χω πάνω στο πατάρι
Απ`τα τσιγάρα κι απ’ τα ξίδια χολή έφτυσα
Κι εγώ που νόμιζα δεν έπαιρνες χαμπάρι

Εσύ όλο νόμιζες ποτέ δε κοίταγες
Τι ήταν κρυμμένο πίσω απ`τις λέξεις
Κι εσύ όλα τα ‘ξερες και μόνο ζήταγες
Ποτέ δε ρώτησες μπορείς ν’ αντέξεις;

Ένιωσα άσχημα κουβέντα άλλαξα
Σε ρώτησα τι κάνει η λευκή μας σαύρα
Μου ‘πες ζευγάρωσε βρέθηκε θηλυκό
Που τον βάφτισε κι αυτόν άντρα

Το σπίτι τι έγινε του άλλαξες χρώματα;
Τα πάντα άλλαξα μα δεν μπορώ να μείνω
Έχει ακόμα αναμνήσεις κι αρώματα
Και στη θύμησή σου αργοσβήνω
Αργά το σκέφτηκες τα χείλη σου έβρεξες
Από πηγή που δεν ήτανε δικιά μου

Λες και θα έχανες γρήγορα έτρεξες
Βιάστηκες βλέπεις να σβήσεις τη φωτιά μου
Τα ίδια έκανες τα ίδια άρχισες;
Τα ίδια δεν έκανα τα ίδια όμως αρχίζω

Ήσουνα για μένα λουλούδι ξέχωρο
Κι όταν σκέφτομαι πως σ’ άγγιξε άλλος εγώ λυγίζω
Για σένα ήπια δηλητήρια πολλά
Αυτό λυπάμαι όμως δεν το πίνω

Τα πράγματα εντέλει δεν ήρθαν βολικά
Τούτη η κουβέντα με πονά γι’ αυτό και την αφήνω
Τα τραγουδάκια σου τι κάνουνε;
Σου ‘πα καλά είναι ζουν και ταξιδεύουν

Χέρι με χέρι εκεί που πρέπει φτάνουνε
Βλέπεις κι αυτά τ’ απάγγειο τους γυρεύουν
Η ώρα μου πες ότι πέρασε
Και θα περάσουν όπου να`ναι να σε πάρουν

Τούτη η στιγμή χειρότερα με γέρασε
Η πεθυμιά κι ο εγωισμός μεταξύ τους κοντράρουν
Τα μάτια ακόμα δε σε χόρτασαν
Πάρτους τηλέφωνο λιγάκι ν’ αργήσουν

Τα δάκρυα μέσα σου δε χώρεσαν
Κι άρχισαν πάλι να ξεχειλίζουν
Η κόρνα βάρεσε τ`αστέρια σβήσανε
λες και το φως το πήρες μαζί σου

Ο ουρανός μου ξανασκοτείνιασε
Να κυνηγάω άρχισα την πνοή σου
Άφησα την αυλή στους τοίχους κλείστηκα
Κι έπιασα πάλι στο χέρι μου…

Μ’ αυτή να λέει αποκοιμήθηκα
Όμως με ξύπνησε η άλλη μέρα
Το όνομά σου σιγοτραγούδησα
Και ονειροκρίτη άνοιξα να το εξηγήσω

Τ’ όνειρο που είδα με ταλαιπώρησε
Άντε να δω πως θα ηρεμήσω

San prosefchí lipáme se kséchasa
San kardiochtípi ómos símera edó írthes
To chéri su ‘piasa se sfichtangáliasa
Ki éna chamógelo ap`ta chili mu píres

Pérasa dískola to ídio apántisa
Ta dákria vréksan tis avlís mu to chóma
Na ‘kseres póso se lachtárisa
To ídio apántises ke tráviksa to póma

Krasí su évala mu chamogélases
Icha kavátza éna bukáli apó tóte
Se mia stigmí miázis na gérases
To patheno ki aftó su ‘pa póte póte

Patheno ki álla poté den ékatses
Poté den ékatsa ki egó na mátho
Gia éna egó óla ta ékapses
Afu ime tétios kalá na pátho

De vríka ákri makriá su óso ki an épsaksa
Sti fasaría ke sti galíni
Ta grámmata su poté den ta ‘kapsa
áse ti élega ótan gémize i selíni

Ta antígrafá su ki egó den ta ‘skisa
Mésa stin kuta ta ‘cho páno sto patári
Ap`ta tsigára ki ap’ ta ksídia cholí éftisa
Ki egó pu nómiza den épernes chabári

Esí ólo nómizes poté de kitages
Ti ítan krimméno píso ap`tis léksis
Ki esí óla ta ‘kseres ke móno zítages
Poté de rótises boris n’ antéksis;

Έniosa áschima kuvénta állaksa
Se rótisa ti káni i lefkí mas savra
Mu ‘pes zevgárose vréthike thilikó
Pu ton váftise ki aftón ántra

To spíti ti égine tu állakses chrómata;
Ta pánta állaksa ma den boró na mino
Έchi akóma anamnísis ki arómata
Ke sti thímisí su argosvíno
Argá to skéftikes ta chili su évrekses
Apó pigí pu den ítane dikiá mu

Les ke tha échanes grígora étrekses
Iástikes vlépis na svísis ti fotiá mu
Ta ídia ékanes ta ídia árchises;
Ta ídia den ékana ta ídia ómos archízo

Ήsuna gia ména luludi kséchoro
Ki ótan skéftome pos s’ ángikse állos egó ligizo
Gia séna ípia dilitíria pollá
Aftó lipáme ómos den to píno

Ta prágmata entéli den írthan voliká
Tuti i kuvénta me poná gi’ aftó ke tin afíno
Ta tragudákia su ti kánune;
Su ‘pa kalá ine zun ke taksidevun

Chéri me chéri eki pu prépi ftánune
Olépis ki aftá t’ apángio tus girevun
I óra mu pes óti pérase
Ke tha perásun ópu na`ne na se párun

Tuti i stigmí chirótera me gérase
I pethimiá ki o egismós metaksí tus kontrárun
Ta mátia akóma de se chórtasan
Pártus tiléfono ligáki n’ argísun

Ta dákria mésa su de chóresan
Ki árchisan páli na ksechilízun
I kórna várese t`astéria svísane
les ke to fos to píres mazí su

O uranós mu ksanaskotiniase
Na kinigáo árchisa tin pnoí su
Άfisa tin avlí stus tichus klistika
Ki épiasa páli sto chéri mu…

M’ aftí na léi apokimíthika
Όmos me ksípnise i álli méra
To ónomá su sigotragudisa
Ke onirokríti ániksa na to eksigíso

T’ óniro pu ida me talepórise
Άnte na do pos tha iremíso

Interpret: Stavento

Komponist: Μέθυσος

Songwriter: Μέθυσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Απόψε θα περάσωÜbersetzung wird geprüft!
Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Δελφίνι δελφινάκιÜbersetzung wurde erstellt
Είσαι το λάθος της ζωής μουÜbersetzung einreichen
Ένα πουλί είχα στο κλουβίÜbersetzung einreichen
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Καλημέρα ήλιεÜbersetzung wurde erstellt
Κόκκινη βροχήÜbersetzung einreichen
Να κάμω θέλω ταραχήÜbersetzung einreichen
Ο τόπος μας είναι κλειστόςÜbersetzung einreichen
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε διώξαν απ’ την ΚοκκινιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung wurde erstellt
Σταλιά σταλιάÜbersetzung einreichen
Το ΧριστινάκιÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΑδιαφορώÜbersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung wurde erstellt
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung wurde erstellt
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
ΑπολύομαιÜbersetzung einreichen
Ας ερχόσουν για λίγοÜbersetzung einreichen
Άστρο κρυφόÜbersetzung einreichen
ΑθανασίαÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung wird geprüft!
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δυο πράσινα μάτιαÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung wird geprüft!
Έβαλε ο Θεός σημάδιÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Είμαι τυχερός που έχω εσέναÜbersetzung einreichen
Είμαστε δυοÜbersetzung einreichen
Εκεί που βρίσκεται το φωςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Εμείς οι δυοÜbersetzung einreichen
Ένα τσιγάρο ακόμα λοιπόνÜbersetzung einreichen
Ένας έρωτας φτηνόςÜbersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχασα τα ίχνη σουÜbersetzung einreichen
Έχει ο ΘεόςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φταις εσύÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Για ένα τανγκόÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wurde erstellt
Η μικρή μας ιστορίαÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κάνε κουράγιοÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
Κουτσή κιθάραÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Λυπήσου μεÜbersetzung einreichen
Μια ζωή σε θυμάμαι να φεύγειςÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο κυρ Θάνος πέθανεÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο παλιός στρατιώτηςÜbersetzung wird geprüft!
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
ΟμόνοιαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
Πίστευε και μη ερεύναÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πλάνα ζωήÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung wurde erstellt
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τι καλά το λέει τ’ αηδόνιÜbersetzung einreichen
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
ΤρυφερότηταÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt