Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σ’ αγαπώ | S’ agapó

Δε ζήτησα ποτέ μου ασφάλεια εγώ
τον κόσμο να γυρίσω ζητούσα
Στους έρωτες καθόλου δεν έδινα καιρό
κι εμένα πιο πολύ αγαπούσα

Μα ήρθες μία μέρα σαν άνεμος εσύ
και σάρωσες τα μέσα μου όλα
δεν έμοιαζες με κάτι που είχα ξαναδεί
μα μοιάζεις με τα όνειρα τώρα

Σ’ αγαπώ
Ως το τέρμα εγώ θα ‘μαι πάντα εδώ (x2)

Εσένα θέλω μόνο, φίλα με ξανά
εσένα που αγγίζεις έτσι την καρδιά
εσένα που αλλάζεις χίλιες εποχές
εσένα που δε μοιάζεις σ’ άλλες αγκαλιές
Σ’ αγαπώ
Ως το τέρμα εγώ θα ‘μαι πάντα εδώ

Δε θέλησα ποτέ μου μια σχέση σταθερή
τα σώματα σταθμοί κι εγώ τρένο
μα όταν τη ζωή μου τη φίλησες εσύ
το στόμα έγινε πλοίο δεμένο

Δε θέλω άλλη αγάπη και άλλη αγκαλιά
μονάχα η δική σου μου κάνει
Ταξίδι η φωνή σου, ταξίδια τα φιλιά
να έχω εσένα μόνο μου φτάνει

Σ’ αγαπώ
Ως το τέρμα εγώ θα ‘μαι πάντα εδώ (x4)

Εσένα θέλω μόνο, φίλα με ξανά
εσένα που αγγίζεις έτσι την καρδιά
εσένα που αλλάζεις χίλιες εποχές
εσένα που δε μοιάζεις σ’ άλλες αγκαλιές
Σ’ αγαπώ
Ως το τέρμα εγώ θα ‘μαι πάντα εδώ

De zítisa poté mu asfália egó
ton kósmo na giríso zitusa
Stus érotes kathólu den édina keró
ki eména pio polí agapusa

Ma írthes mía méra san ánemos esí
ke sároses ta mésa mu óla
den émiazes me káti pu icha ksanadi
ma miázis me ta ónira tóra

S’ agapó
Os to térma egó tha ‘me pánta edó (x2)

Eséna thélo móno, fíla me ksaná
eséna pu angizis étsi tin kardiá
eséna pu allázis chílies epochés
eséna pu de miázis s’ álles agkaliés
S’ agapó
Os to térma egó tha ‘me pánta edó

De thélisa poté mu mia schési statherí
ta sómata stathmi ki egó tréno
ma ótan ti zoí mu ti fílises esí
to stóma égine plio deméno

De thélo álli agápi ke álli agkaliá
monácha i dikí su mu káni
Taksídi i foní su, taksídia ta filiá
na écho eséna móno mu ftáni

S’ agapó
Os to térma egó tha ‘me pánta edó (x4)

Eséna thélo móno, fíla me ksaná
eséna pu angizis étsi tin kardiá
eséna pu allázis chílies epochés
eséna pu de miázis s’ álles agkaliés
S’ agapó
Os to térma egó tha ‘me pánta edó

Interpret: The Mode

Komponist: The Mode- Luca Monticelli

Songwriter: Γεροθόδωρου Βίκυ

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen