Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σ’ ένα κόσμο που γυρνά | S’ éna kósmo pu girná

Κάποιοι βολεύτηκαν και τους φταίει η Αθήνα
κάποιοι νομίζουν θα ξεφύγουν κάνοντας μία κομπίνα
άλλοι απ’ την ανία τους τη μάστιγα της εποχής
κατέρριψαν παγκόσμια ρεκόρ σου λέω ενοχής

Άλλοι φορέσανε τη νύχτα μήπως και κρυφτούν
είναι πιο εύκολο στο σκοτάδι να χαθούν
θα γιατρευτούν τραγουδώντας στ’ αστέρια
κοίτα κουράστηκαν κι αυτά να φωτίζουν τη μιζέρια

Ξεφτέρια βγάζουν τα σχολεία μας, λάθος κι η Ιστορία μας
ακόμα δε γυρίσαμε κάποιοι από την Τροία μας
άλλοι βολεύονται απλά μ ένα άει σιχτίρι
αδιαφορία επικρατεί / Τώρα τηλεόραση διαθέτει το κάθε τσαντίρι

Το κάθε σπίτι
κατευθυνόμενα μέσα, οδηγό και προφήτη
κι ακολουθούμε πιστά, να μη σου πω και τυφλά
ό,τι έχουν φτιάξει για να σβήσει απ’ τις ψυχές η φωτιά

Σ’ έναν κόσμο που γυρνά δίχως σκέψη δίχως πάθος
ψάχνω να βρω τη φωτιά κι ας μου λεν πως είναι λάθος
κι ας μου λεν πως χάθηκε κάπου μες στα παραμύθια
ποιος σου είπε ότι ζω σ’ έναν κόσμο από συνήθεια

Ακόμα παίρνω κουράγιο απ’ τον αέρα που ανασαίνω
κάποιοι προσπάθησαν και θέλαν να με δουν να σωπαίνω
μα δε μαθαίνω, τα γράμματά τους δεν τα παίρνω
μονάχος είμαι και μονάχος μου παλεύω

Κάποιοι εντάχθηκαν σε ομάδες και κρύβονται καλά
άλλοι στο Internet ψάχνουν να βρουν τη λευτεριά
ή μια μεγάλη αγάπη, κάποιοι θα στείλουν sms
για να ξεφύγουν απ’ το άγχος κι απ’ το στρες / Λες;

Καθόμαστε μπροστά από ένα pc
δες παροχή υπηρεσιών για αγάπη διαδικτυακή
καινούργιες αρρώστιες ξεπηδάν από παντού
κατάθλιψη, μοναξιά είναι τα σημάδια του καιρού

Τα είδωλα που προσφέρουμε στη νέα γενιά
μοντέλα ανορεξικά, διαζύγια με θύματα παιδιά
ψάχνω να βρω φωτιά ν’ αφυπνίσω συνειδήσεις
σ’ έναν κόσμο που γυρνά με τις εύκολες τις λύσεις

Σ’ έναν κόσμο που γυρνά δίχως σκέψη δίχως πάθος
ψάχνω να βρω τη φωτιά κι ας μου λεν πως είναι λάθος
κι ας μου λεν πως χάθηκε κάπου μες στα παραμύθια
ποιος σου είπε ότι ζω σ’ έναν κόσμο από συνήθεια

Δεν ζω σ’ έναν κόσμο από συνήθεια
αφήνω γι’ άλλους την προμήθεια
τα πρότυπά σας είναι ηλίθια
φωτιά μέσα σε κολοκύθια

Πληγές ανοίγω ψάχνω λύση
ακόμα δε μ’ έχουν κοιμίσει
σκάβω χώμα να βρω χρώμα
που δεν είδαμε ακόμα…

Κι ας μου λεν πως χάθηκε κάπου μες στα παραμύθια
ποιος σου είπε ότι ζω σ’ έναν κόσμο από συνήθεια

Kápii voleftikan ke tus ftei i Athína
kápii nomízun tha ksefígun kánontas mía kobína
álli ap’ tin anía tus ti mástiga tis epochís
katérripsan pagkósmia rekór su léo enochís

Άlli forésane ti níchta mípos ke kriftun
ine pio efkolo sto skotádi na chathun
tha giatreftun tragudóntas st’ astéria
kita kurástikan ki aftá na fotízun ti mizéria

Kseftéria vgázun ta scholia mas, láthos ki i Istoría mas
akóma de girísame kápii apó tin Tria mas
álli volevonte aplá m éna ái sichtíri
adiaforía epikrati / Tóra tileórasi diathéti to káthe tsantíri

To káthe spíti
katefthinómena mésa, odigó ke profíti
ki akoluthume pistá, na mi su po ke tiflá
ó,ti échun ftiáksi gia na svísi ap’ tis psichés i fotiá

S’ énan kósmo pu girná díchos sképsi díchos páthos
psáchno na vro ti fotiá ki as mu len pos ine láthos
ki as mu len pos cháthike kápu mes sta paramíthia
pios su ipe óti zo s’ énan kósmo apó siníthia

Akóma perno kurágio ap’ ton aéra pu anaseno
kápii prospáthisan ke thélan na me dun na sopeno
ma de matheno, ta grámmatá tus den ta perno
monáchos ime ke monáchos mu palevo

Kápii entáchthikan se omádes ke krívonte kalá
álli sto Internet psáchnun na vrun ti lefteriá
í mia megáli agápi, kápii tha stilun sms
gia na ksefígun ap’ to ágchos ki ap’ to stres / Les;

Kathómaste brostá apó éna pc
des parochí ipiresión gia agápi diadiktiakí
kenurgies arrósties ksepidán apó pantu
katáthlipsi, monaksiá ine ta simádia tu keru

Ta idola pu prosférume sti néa geniá
montéla anoreksiká, diazígia me thímata pediá
psáchno na vro fotiá n’ afipníso sinidísis
s’ énan kósmo pu girná me tis efkoles tis lísis

S’ énan kósmo pu girná díchos sképsi díchos páthos
psáchno na vro ti fotiá ki as mu len pos ine láthos
ki as mu len pos cháthike kápu mes sta paramíthia
pios su ipe óti zo s’ énan kósmo apó siníthia

Den zo s’ énan kósmo apó siníthia
afíno gi’ állus tin promíthia
ta prótipá sas ine ilíthia
fotiá mésa se kolokíthia

Pligés anigo psáchno lísi
akóma de m’ échun kimísi
skávo chóma na vro chróma
pu den idame akóma…

Ki as mu len pos cháthike kápu mes sta paramíthia
pios su ipe óti zo s’ énan kósmo apó siníthia

Interpret: Stavento

Komponist: Μέθυσος

Songwriter: Μέθυσος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen