Είναι Σαββάτο κι είμαι κάτω
λες και συμφώνησε ο θεός μαζί κι εσύ
βροχή κι αντίο μαχαίρια δύο
που μου τρυπάνε το κορμί και την ψυχή
Είναι Σαββάτο βγήκα να μάθω
αν είναι κι άλλοι τόσο μόνοι όπως εγώ
μα μες στην πόλη γελούσαν όλοι
δεν ήταν ένας που μαζί του να τα βρω
Σαββατόβραδο και μόνος
κι η καρδιά να βρέχεται
Σαββατοτόβραδο και μόνος
πες μου πως αντέχεται
Είναι Σαββάτο κι είμαι κάτω
λες και συμφώνησαν οι φίλοι κι εχθροί
άλλοι χαθήκαν, άλλοι χαρήκαν
που ‘μαι μονάχος και που κλαίω στη βροχή
Είναι Σαββάτο κι είμαι κάτω
λες και συμφώνησες κι εσύ με τον καιρό
μια κρύα νύχτα μια καληνύχτα
και δυο κουβέντες να μην έχω που να πω
Σαββατόβραδο και μόνος
κι η καρδιά να βρέχεται
Σαββατοτόβραδο και μόνος
πες μου πως αντέχεται
|
Ine Savváto ki ime káto
les ke simfónise o theós mazí ki esí
vrochí ki antío macheria dío
pu mu tripáne to kormí ke tin psichí
Ine Savváto vgíka na mátho
an ine ki álli tóso móni ópos egó
ma mes stin póli gelusan óli
den ítan énas pu mazí tu na ta vro
Savvatóvrado ke mónos
ki i kardiá na vréchete
Savvatotóvrado ke mónos
pes mu pos antéchete
Ine Savváto ki ime káto
les ke simfónisan i fíli ki echthri
álli chathíkan, álli charíkan
pu ‘me monáchos ke pu kleo sti vrochí
Ine Savváto ki ime káto
les ke simfónises ki esí me ton keró
mia kría níchta mia kaliníchta
ke dio kuvéntes na min écho pu na po
Savvatóvrado ke mónos
ki i kardiá na vréchete
Savvatotóvrado ke mónos
pes mu pos antéchete
|