Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σαν μέρα καλοκαιρινή | San méra kalokeriní

Σαν μέρα καλοκαιρινή μέσα στο καταχείμωνο ήρθες
πήρες μακριά μου όλες τις πίκρες τις λύπες
μες στην καρδιά σου έχεις όμορφα όνειρα
και ευτυχώς όχι από τ’ άλλα τ’ άσχημα και τα παμπόνηρα

Δροσιά μου πρωινή που μου χαϊδεύεις το πρόσωπο
στα σκουριασμένα μου γρανάζια έδωσες χρώμα χρυσωπό
έλιωσες με τη μια του πάγου μου τ’ ασχημοχάραχτα
κι απ’ το κρασί μου ‘δωσες που λαχτάραγα

Δε ντύνεις την καρδιά μου μ’ άλλα ρούχα και γουστάρω
κι ούτε σε νοιάζει τι ήμουνα και τι καπνό φουμάρω
μ’ αρέσει να ξυπνάω πλάι σου κάθε πρωί
και που τη σπας στο χειμώνα σαν μέρα καλοκαιρινή

Σαν μέρα καλοκαιρινή θέλω να μ’ έχεις στην καρδιά σου
όχι κατάρα μα ευχή να είμαι εγώ στα όνειρά σου
και τους χειμώνες που θα ‘ρθουν θα τους κρατήσω μακριά σου
σαν μέρα καλοκαιρινή σαν μέρα καλοκαιρινή

Σαν μέρα καλοκαιρινή ζέστανε το χειμώνα μου
λευκό σύννεφο στείλε στο γκρίζο της εικόνας μου
κι εγώ θα κλέψω από τη δύση χρώματα να σε στολίσω
και νερό απ`την αθάνατη πηγή να σε ποτίσω

Πάντα να ‘σαι κοντά μου μέρα μου καλοκαιρινή
πάντα να σαι κοντά μου μέρα μου γιορτινή
πάντα να παίρνω μυρωδιές απ’ τα παρθένα σου δάση
για να μου φαίνεται όμορφη τούτη η άσχημη πλάση

Δώσε μου λίγο απ’ τη γλυκιά σου πνοή να συνεχίσω
και το γόρδιο δεσμό της καρδιάς σου θα τον λύσω
αρκεί να με κοιμίζεις μ’ αυτή τη φωνή
και να τη σπας στο χειμώνα σαν μέρα καλοκαιρινή

Σαν μέρα καλοκαιρινή θέλω να μ’ έχεις στην καρδιά σου
όχι κατάρα μα ευχή να είμαι εγώ στα όνειρά σου
και τους χειμώνες που θα ‘ρθουν θα τους κρατήσω μακριά σου
σαν μέρα καλοκαιρινή σαν μέρα καλοκαιρινή
Σαν μέρα καλοκαιρινή θέλω να μ’ έχεις στην καρδιά σου
όχι κατάρα μα ευχή να είμαι εγώ στα όνειρά σου
και τους χειμώνες που θα ‘ρθουν θα τους κρατήσω μακρυά σου
σαν μέρα καλοκαιρινή σαν μέρα καλοκαιρινή

San méra kalokeriní mésa sto katachimono írthes
píres makriá mu óles tis píkres tis lípes
mes stin kardiá su échis ómorfa ónira
ke eftichós óchi apó t’ álla t’ áschima ke ta pabónira

Drosiá mu priní pu mu chaidevis to prósopo
sta skuriasména mu granázia édoses chróma chrisopó
élioses me ti mia tu págu mu t’ aschimochárachta
ki ap’ to krasí mu ‘doses pu lachtáraga

De ntínis tin kardiá mu m’ álla rucha ke gustáro
ki ute se niázi ti ímuna ke ti kapnó fumáro
m’ arési na ksipnáo plái su káthe pri
ke pu ti spas sto chimóna san méra kalokeriní

San méra kalokeriní thélo na m’ échis stin kardiá su
óchi katára ma efchí na ime egó sta ónirá su
ke tus chimónes pu tha ‘rthun tha tus kratíso makriá su
san méra kalokeriní san méra kalokeriní

San méra kalokeriní zéstane to chimóna mu
lefkó sínnefo stile sto gkrízo tis ikónas mu
ki egó tha klépso apó ti dísi chrómata na se stolíso
ke neró ap`tin athánati pigí na se potíso

Pánta na ‘se kontá mu méra mu kalokeriní
pánta na se kontá mu méra mu giortiní
pánta na perno mirodiés ap’ ta parthéna su dási
gia na mu fenete ómorfi tuti i áschimi plási

Dóse mu lígo ap’ ti glikiá su pnoí na sinechíso
ke to górdio desmó tis kardiás su tha ton líso
arki na me kimízis m’ aftí ti foní
ke na ti spas sto chimóna san méra kalokeriní

San méra kalokeriní thélo na m’ échis stin kardiá su
óchi katára ma efchí na ime egó sta ónirá su
ke tus chimónes pu tha ‘rthun tha tus kratíso makriá su
san méra kalokeriní san méra kalokeriní
San méra kalokeriní thélo na m’ échis stin kardiá su
óchi katára ma efchí na ime egó sta ónirá su
ke tus chimónes pu tha ‘rthun tha tus kratíso makriá su
san méra kalokeriní san méra kalokeriní

Interpret: Stavento

Komponist: Τουρνάς Κώστας

Songwriter: Τουρνάς Κώστας

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung einreichen
EδώÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen