Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σαν να μη σ’ έχασα ποτέ | San na mi s’ échasa poté

Σαν να μη σ’ έχασα ποτέ, να ‘μαστε πάλι
Όλα έχουν μείνει όπως τ’ άφησες πριν χρόνια
Το ροζ φουλάρι σου το ρίμελ κι η κολώνια
Που κι αν ξεθύμανε μου φέρνει πάντα ζάλη

Σαν να μη σ’ έχασα ποτέ, σπάσ’ τα και ρίχ’ τα
Τα λόγια που `λεγες η αγάπη πριν ραγίσει
Δε σε ρωτώ αν ήρθες μόνο για μια νύχτα
Μα σ’ αγαπώ κι ας σ’ έχουν χίλιοι περπατήσει

Δωσ’ μου φωνή δώσε μου χρώμα
κι άσε με πάλι να καώ
Αντέχω για ένα γύρο ακόμα
η αγάπη θέλει σ’ αγαπώ

Δωσ’ μου φωνή δώσε μου χρώμα
κι όνειρο γίνε πλάνο μου
Πόσο μελό να γίνω ακόμα
για να κολλήσεις πάνω μου.

Σαν να μη σ’ έχασα ποτέ, να ‘μαστε πάλι
Στρώνω όπως πάντα για δυο άτομα τραπέζι
Το δίσκο βάζω που σου άρεσε να παίζει
Και σε κερνώ απ’ το στερνό μου το μπουκάλι

Σαν να μη σ’ έχασα ποτέ, στήνω σκακιέρα
Να ξανακάνεις χίλια ματ στην ευτυχία
Σαν στρατιωτάκι σου έτοιμο για θυσία
Στα άγρια μεσάνυχτα σου λέω καλημέρα

Δωσ’ μου φωνή δώσε μου χρώμα
κι άσε με πάλι να καώ
Αντέχω για ένα γύρο ακόμα
η αγάπη θέλει σ’ αγαπώ

Δωσ’ μου φωνή δώσε μου χρώμα
κι όνειρο γίνε πλάνο μου
πόσο μελό να γίνω ακόμα
η αγάπη θέλει “σ’ αγαπώ”

San na mi s’ échasa poté, na ‘maste páli
Όla échun mini ópos t’ áfises prin chrónia
To roz fulári su to rímel ki i kolónia
Pu ki an ksethímane mu férni pánta záli

San na mi s’ échasa poté, spás’ ta ke rích’ ta
Ta lógia pu `leges i agápi prin ragisi
De se rotó an írthes móno gia mia níchta
Ma s’ agapó ki as s’ échun chílii perpatísi

Dos’ mu foní dóse mu chróma
ki áse me páli na kaó
Antécho gia éna giro akóma
i agápi théli s’ agapó

Dos’ mu foní dóse mu chróma
ki óniro gine pláno mu
Póso meló na gino akóma
gia na kollísis páno mu.

San na mi s’ échasa poté, na ‘maste páli
Stróno ópos pánta gia dio átoma trapézi
To dísko vázo pu su árese na pezi
Ke se kernó ap’ to sternó mu to bukáli

San na mi s’ échasa poté, stíno skakiéra
Na ksanakánis chília mat stin eftichía
San stratiotáki su étimo gia thisía
Sta ágria mesánichta su léo kaliméra

Dos’ mu foní dóse mu chróma
ki áse me páli na kaó
Antécho gia éna giro akóma
i agápi théli s’ agapó

Dos’ mu foní dóse mu chróma
ki óniro gine pláno mu
póso meló na gino akóma
i agápi théli “s’ agapó”

Interpret: Παπακωνσταντίνου Βασίλης

Komponist: Παπακωνσταντίνου Βασίλης

Songwriter: Αλκαίος Αλκης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen