Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Σαν να μην υπάρχω | San na min ipárcho

Με δυο βήματα αργά περπατάς και μετά
το δωμάτιο φωτίζει κι η καρδιά μου ζυγίζει
ένα τόνο και το χρόνο σταματάς όταν μου χαμογελάς
Μάλλον δεν ξέρεις ποιον κοιτάς
Νοιώθω ότι τα λόγια που θα βγουν από το στόμα
Θα ‘ναι σφαίρες για το σώμα μου
Όχι ακόμα, μη μου πεις πως το τέλος τώρα είναι εδώ
Θα ‘ναι η στιγμή που δε θα θέλω πια να ζήσω

Εγώ είμαι αυτή που μου ‘λεγες εσύ
«Θα ‘μαστε μαζί για πάντα μια ζωή»
Μάλλον για σένα το «ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ» δε διαρκεί
Μοιάζω κομμάτι στη δική σου συλλογή
Εγώ είμαι αυτή που μου λεγες μετά
«Όλα τα όνειρά μου θα βγουν αληθινά»
Μοιάζω έτοιμη τον εφιάλτη μου να ζήσω
και ψάχνω απεγνωσμένα τον τρόπο να ξυπνήσω

Τη ζωή κρατάς που ποτέ δε θα ‘χω
Γιατί με κοιτάς σαν να μην υπάρχω

Κάθε σου λέξη βγαίνει χωρίς δισταγμό
Στο μυαλό μου όμως μένει, φέρνει πιο κοντά το χωρισμό
Δε θέλω να ξέρω αν σε τίποτα δε μοιάζουμε
Δε θέλω να μου πεις τελικά πως δεν ταιριάζουμε
Μου μιλάς κι η φωνή σου σαν σκιά μοιάζει θεόρατη
Δε σε νοιάζει την ψυχή μου αν πληγώνεις, την καρδιά μου αν ματώνεις
Τελικά μάλλον για σένα… Είμαι αόρατη….

Εγώ είμαι αυτή που μου ‘λεγες εσύ
«Θα ‘μαστε μαζί για πάντα μια ζωή»
Μάλλον για σένα το «ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ» δε διαρκεί
Μοιάζω κομμάτι στη δική σου συλλογή
Εγώ είμαι αυτή που μου ‘λεγες μετά
«Όλα τα όνειρά μου θα βγουν αληθινά»
Μοιάζω έτοιμη τον εφιάλτη μου να ζήσω
και ψάχνω απεγνωσμένα τον τρόπο να ξυπνήσω

Τη ζωή κρατάς που τότε δε θα ‘χω
Γιατί με κοιτάς σαν να μην υπάρχω

Me dio vímata argá perpatás ke metá
to domátio fotízi ki i kardiá mu zigizi
éna tóno ke to chróno stamatás ótan mu chamogelás
Mállon den kséris pion kitás
Niótho óti ta lógia pu tha vgun apó to stóma
Tha ‘ne sferes gia to sóma mu
Όchi akóma, mi mu pis pos to télos tóra ine edó
Tha ‘ne i stigmí pu de tha thélo pia na zíso

Egó ime aftí pu mu ‘leges esí
«Tha ‘maste mazí gia pánta mia zoí»
Mállon gia séna to «GIA PANTA» de diarki
Miázo kommáti sti dikí su sillogí
Egó ime aftí pu mu leges metá
«Όla ta ónirá mu tha vgun alithiná»
Miázo étimi ton efiálti mu na zíso
ke psáchno apegnosména ton trópo na ksipníso

Ti zoí kratás pu poté de tha ‘cho
Giatí me kitás san na min ipárcho

Káthe su léksi vgeni chorís distagmó
Sto mialó mu ómos méni, férni pio kontá to chorismó
De thélo na kséro an se típota de miázume
De thélo na mu pis teliká pos den teriázume
Mu milás ki i foní su san skiá miázi theórati
De se niázi tin psichí mu an pligónis, tin kardiá mu an matónis
Teliká mállon gia séna… Ime aórati….

Egó ime aftí pu mu ‘leges esí
«Tha ‘maste mazí gia pánta mia zoí»
Mállon gia séna to «GIA PANTA» de diarki
Miázo kommáti sti dikí su sillogí
Egó ime aftí pu mu ‘leges metá
«Όla ta ónirá mu tha vgun alithiná»
Miázo étimi ton efiálti mu na zíso
ke psáchno apegnosména ton trópo na ksipníso

Ti zoí kratás pu tóte de tha ‘cho
Giatí me kitás san na min ipárcho

Interpret: Στικούδη Κατερίνα

Komponist: Dj Rico

Songwriter: Dj Rico

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen