Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Η αρτίστα | I artísta

Αρτίστα του Καφέ Σαντάν, Αχ !, Είμαι πολύ φίνα,
Που ξετρελαίνω το ντουνιά, μέσα εις την Αθήνα.

Κάθε βραδιά που τραγουδώ, τον κόσμο μερακλώνω
Και όλοι, για (Ε)’μέναν(ε) (Ε)’μεθούν και εγώ,
τους καμαρώνω,
Αχ !, Αμάν !, Και εγώ, τους καμαρώνω.

Έναν(ε) έχω παραλή, μα και έναν, ντερμπεντέρη
και ένα βλάμη που τραβά, πιστόλι και μαχαίρι.

Μόν'(ο) για τον βλάμη χάνομαι, ψοφώ, για το(ν) σεβντά του
Και πάντοτε, να (Ε)’βρίσκουμαι θέλω, στην αγκαλιά του

Αμάν !, Μεντέϊ … Ω !, Αμάν !, Αμάν,
Αχ !, Αμάν !, θέλω, στην αγκαλιά του

– Γεια σου Ογδοντάκη μου, με το βιολί σου … !!! Γεια σου … !!!

– Αμάν !, Γιάλα, Γιάλα, Γιάλα, Ωχ … !!!

Artísta tu Kafé Santán, Ach !, Ime polí fína,
Pu ksetreleno to ntuniá, mésa is tin Athína.

Káthe vradiá pu tragudó, ton kósmo meraklóno
Ke óli, gia (E)’ménan(e) (E)’methun ke egó,
tus kamaróno,
Ach !, Amán !, Ke egó, tus kamaróno.

Έnan(e) écho paralí, ma ke énan, nterbentéri
ke éna vlámi pu travá, pistóli ke macheri.

Món'(o) gia ton vlámi chánome, psofó, gia to(n) sevntá tu
Ke pántote, na (E)’vrískume thélo, stin agkaliá tu

Amán !, Mentéi … O !, Amán !, Amán,
Ach !, Amán !, thélo, stin agkaliá tu

– Gia su Ogdontáki mu, me to violí su … !!! Gia su … !!!

– Amán !, Giála, Giála, Giála, Och … !!!

Interpret: Φραντζεσκοπούλου Μαρίκα (Μαρίκα Πολίτισσα)

Komponist: Μιχαηλίδης Μενέλαος

Songwriter: Μιχαηλίδης Μενέλαος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen