Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Τ’ αθάνατο νερό | T’ athánato neró

Έχω εσένα ν’ αγαπώ κι δε με νοιάζει,
Τι μέρα αύριο ξημερώνει ο Θεός
Μαζί σου να είμαι κι ο καημός δε με τρομάζει
Με την αγάπη σου, εγώ νοιώθω δυνατός

Αγάπη είναι να σου δίνω ότι έχω
Και μια ζωή, κι μια ζωή να σου χρωστώ
Αγάπη είναι, στα φιλιά σου να πεθαίνω
Και συ να γίνεσαι τ’ αθάνατο νερό

Έχω εσένα ν’ αγαπώ κι δε φοβάμαι
Κι ας ανεβαίνω συνεχώς ανηφοριές
Μαζί σου να είμαι αγκαλιά κι να κοιμάμαι
Κι όλες οι μέρες ξημερώνουν Κυριακές

Αγάπη είναι να σου δίνω ότι έχω
Και μια ζωή, κι μια ζωή να σου χρωστώ
Αγάπη είναι, στα φιλιά σου να πεθαίνω
Και συ να γίνεσαι τ’ αθάνατο νερό

Έcho eséna n’ agapó ki de me niázi,
Ti méra avrio ksimeróni o Theós
Mazí su na ime ki o kaimós de me tromázi
Me tin agápi su, egó niótho dinatós

Agápi ine na su díno óti écho
Ke mia zoí, ki mia zoí na su chrostó
Agápi ine, sta filiá su na petheno
Ke si na ginese t’ athánato neró

Έcho eséna n’ agapó ki de fováme
Ki as aneveno sinechós aniforiés
Mazí su na ime agkaliá ki na kimáme
Ki óles i méres ksimerónun Kiriakés

Agápi ine na su díno óti écho
Ke mia zoí, ki mia zoí na su chrostó
Agápi ine, sta filiá su na petheno
Ke si na ginese t’ athánato neró

Interpret: Σφακιανάκης Νότης

Komponist: Μπρακούλιας Παναγιώτης

Songwriter: Βαξαβανέλης Νίκος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen