Songtextsuche:

Τα φρύγανα | Ta frígana

Χρόνια στην εθνική οδό
όλο σαλπάρω κι είμ’ εδώ
σαν εωσφόρος μοναχός
που δίψασε για λίγο φως

Βάζω φωνή στο πουθενά
και μ’ απαντάνε τα βουνά
όποιος τον ήλιο κυνηγά
στα σκοτεινά θα τριγυρνά

Κόκκινα χείλη φίλησα
και με τον ήλιο μίλησα
το δρόμο μου τον έχασα
και να γυρίσω ξέχασα

Βάζω φωνή στο πουθενά
και μ’ απαντάνε τα βουνά
όποιος το γυρισμό ξεχνά
σε χιονοθάλασσες ξυπνά

Βλέπω (Βρίσκω) της νύχτας τα πουλιά
δίχως πατρίδα κι αγκαλιά
δεν κλαίνε δε σπαράζουνε
πίνουν κι αναστενάζουνε

Βάζω φωνή στο πουθενά
και μ’ απαντάνε τα βουνά
όποιος μιλάει με τα πουλιά
κάνει τα φρύγανα φωλιά

Κόκκινα χείλη φίλησα
και με τον ήλιο μίλησα
το δρόμο μου τον έχασα
και να γυρίσω ξέχασα

Βάζω φωνή στο πουθενά
και μ’ απαντάνε τα βουνά
όποιος το γυρισμό ξεχνά
σε χιονοθάλασσες ξυπνά

Chrónia stin ethnikí odó
ólo salpáro ki im’ edó
san eosfóros monachós
pu dípsase gia lígo fos

Oázo foní sto puthená
ke m’ apantáne ta vuná
ópios ton ílio kinigá
sta skotiná tha trigirná

Kókkina chili fílisa
ke me ton ílio mílisa
to drómo mu ton échasa
ke na giríso kséchasa

Oázo foní sto puthená
ke m’ apantáne ta vuná
ópios to girismó ksechná
se chionothálasses ksipná

Olépo (Orísko) tis níchtas ta puliá
díchos patrída ki agkaliá
den klene de sparázune
pínun ki anastenázune

Oázo foní sto puthená
ke m’ apantáne ta vuná
ópios milái me ta puliá
káni ta frígana foliá

Kókkina chili fílisa
ke me ton ílio mílisa
to drómo mu ton échasa
ke na giríso kséchasa

Oázo foní sto puthená
ke m’ apantáne ta vuná
ópios to girismó ksechná
se chionothálasses ksipná

Interpret: Μάλαμας Σωκράτης

Komponist: Μάλαμας Σωκράτης

Songwriter: Αλκαίος Αλκης

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung einreichen
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt