Ξέχασα μια μέρα πάλι την επέτειο
μου `στησε ένα καυγά πλήρως αναίτιο,
έκανες μου λέει σφάλμα ολέθριο.
Μάταια της εξηγούσα πάλι τα αυτονόητα
έτσι είναι βρε αγάπη μου τα αρσενικά
δεν τ’ αντέχουν, δεν τα νιώθουν τέτοια τυπικά.
Στο Μεταξουργείο, στον Κεραμεικό
μια βδομάδα φίλε μου ψάχνω να τη βρω,
έφαγα τον κόσμο όλο μέχρι Κολωνό
μα μου τη κοπάνησε κάποια η κολώνα.
Μέσα σε μια βδομάδα χρόνια με γέρασε
δεν μπορώ να καταλάβω τι με πέρασε,
μια ρημάδα επέτειο και με προσπέρασε.
Με τα κόλπα που μου κάνει μ’ έβαλε σε φίλους μου
να τρέξω από πίσω της στο παρακαλετό
κι έτσι όπως μου τα `κανε να εξαφανιστώ.
Στο Μεταξουργείο, στον Κεραμεικό
αυτό το βράδυ φίλε μου θα πάω να τα πιω
δεν την ξαναψάχνω πια με το μοτοσακό
έβγαλε εισιτήριο για το Μονακό.
Στο Μεταξουργείο, στον Κεραμεικό
σε πέτυχα τυχαία μετά από καιρό
σου `πα τα δικά μου, μου `κανες κλοπές
βάζω τα φράγκα κούκλα μου πάμε όπου θες.
|
Kséchasa mia méra páli tin epétio
mu `stise éna kavgá plíros anetio,
ékanes mu léi sfálma oléthrio.
Mátea tis eksigusa páli ta aftonóita
étsi ine vre agápi mu ta arseniká
den t’ antéchun, den ta nióthun tétia tipiká.
Sto Metaksurgio, ston Keramikó
mia vdomáda fíle mu psáchno na ti vro,
éfaga ton kósmo ólo méchri Kolonó
ma mu ti kopánise kápia i kolóna.
Mésa se mia vdomáda chrónia me gérase
den boró na katalávo ti me pérase,
mia rimáda epétio ke me prospérase.
Me ta kólpa pu mu káni m’ évale se fílus mu
na trékso apó píso tis sto parakaletó
ki étsi ópos mu ta `kane na eksafanistó.
Sto Metaksurgio, ston Keramikó
aftó to vrádi fíle mu tha páo na ta pio
den tin ksanapsáchno pia me to motosakó
évgale isitírio gia to Monakó.
Sto Metaksurgio, ston Keramikó
se péticha tichea metá apó keró
su `pa ta diká mu, mu `kanes klopés
vázo ta frágka kukla mu páme ópu thes.
|