Songtextsuche:

Τα πάθη | Ta páthi

Κουτσά στραβά, περνούν τα χρόνια
μαύρα μαλλιά γίνανε χιόνια
και εσύ Χριστέ μου να επιμένουν
να ανεβαίνεις τον Γολγοθά
ίδιο στεφάνι, τα ίδια πάθη
κεριά και τάματα να σβήνεις λάθη
και εσύ Χριστέ μου, αιώνες τώρα
να επιμένεις να συγχωράς

Με παράπονο κοιτώ που είσαι πάνω στον σταυρό
και πετρώσαν οι αιώνες το κορμί σου
μα του ανθρώπου η ψυχή με αμαρτία έχει βαφτεί
και είναι δύσκολο να βρω την διαδρομή σου

Άδειες ψυχές φεύγουν και πάνε
πλούτοι εδώ μα εκεί χρωστάνε
και εσύ Χριστέ μου την καλοσύνη
σε όλους του άδικους να σπαταλάς
ίδια καρδιά, βαρύ το ξύδι
και έχεις στα στήθια σου
όλους στολίδι, να σε σταυρώνουνε
και εσύ Χριστέ μου μονάχα αγάπη
να τους σκορπάς.

Με παράπονο κοιτώ που είσαι πάνω στον σταυρό
και πετρώσαν οι αιώνες το κορμί σου
μα του ανθρώπου η ψυχή με αμαρτία έχει βαφτεί
και είναι δύσκολο να βρω την διαδρομή σου

Στο παγκάρι το μυαλό, λίγο άρτο στο κιλό
μοσχοπούλα τα κεριά και σβήσε τα άλλα
με τον δράμι τον Χριστό τον πουλάς ζωγραφιστό
και τιμή για διαγραφή έχεις βγάλει στο σφυρί
την συγχώρεση για εγκλήματα μεγάλα

Με παράπονο κοιτώ που είσαι πάνω στον σταυρό
και πετρώσαν οι αιώνες το κορμί σου
μα του ανθρώπου η ψυχή με αμαρτία έχει βαφτεί
και είναι δύσκολο να βρω την διαδρομή σου

Kutsá stravá, pernun ta chrónia
mavra malliá ginane chiónia
ke esí Christé mu na epiménun
na anevenis ton Golgothá
ídio stefáni, ta ídia páthi
keriá ke támata na svínis láthi
ke esí Christé mu, eónes tóra
na epiménis na sigchorás

Me parápono kitó pu ise páno ston stavró
ke petrósan i eónes to kormí su
ma tu anthrópu i psichí me amartía échi vafti
ke ine dískolo na vro tin diadromí su

Άdies psichés fevgun ke páne
pluti edó ma eki chrostáne
ke esí Christé mu tin kalosíni
se ólus tu ádikus na spatalás
ídia kardiá, varí to ksídi
ke échis sta stíthia su
ólus stolídi, na se stavrónune
ke esí Christé mu monácha agápi
na tus skorpás.

Me parápono kitó pu ise páno ston stavró
ke petrósan i eónes to kormí su
ma tu anthrópu i psichí me amartía échi vafti
ke ine dískolo na vro tin diadromí su

Sto pagkári to mialó, lígo árto sto kiló
moschopula ta keriá ke svíse ta álla
me ton drámi ton Christó ton pulás zografistó
ke timí gia diagrafí échis vgáli sto sfirí
tin sigchóresi gia egklímata megála

Me parápono kitó pu ise páno ston stavró
ke petrósan i eónes to kormí su
ma tu anthrópu i psichí me amartía échi vafti
ke ine dískolo na vro tin diadromí su

Interpret: Σφακιανάκης Νότης

Komponist: Χορλιαφάκης Κώστας

Songwriter: Κουμπάς Στράτος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Ας μην ξημέρωνε ποτέÜbersetzung wird geprüft!
Βαλ’ το τέρμαÜbersetzung wird geprüft!
Για τον πατέραÜbersetzung einreichen
Ήσουνα τι ήσουναÜbersetzung wurde erstellt
Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
ΣαϊτιάÜbersetzung wird geprüft!
Σε ποια θάλασσα αρμενίζειςÜbersetzung einreichen
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Το μαγαζίÜbersetzung einreichen
Ζω (Μαύρα Φεγγάρια)Übersetzung einreichen
ΆκουÜbersetzung wird geprüft!
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
ΑκροβατώÜbersetzung einreichen
Άνοιξε λίγο το παράθυροÜbersetzung einreichen
Άνθρωποι μονάχοιÜbersetzung einreichen
Από μέσα πεθαμένοςÜbersetzung einreichen
Απόγευμα στο δέντροÜbersetzung einreichen
Βάλε ένα καφέÜbersetzung wird geprüft!
Batida de cocoÜbersetzung einreichen
Βήμα βήμαÜbersetzung einreichen
Δε θα δακρύσω πια για σέναÜbersetzung einreichen
Δεν κάνει κρύοÜbersetzung einreichen
Δεν προσκύνησα ποτέ κανέναÜbersetzung einreichen
Δεν θα δακρύσω πιά για μέναÜbersetzung einreichen
Διδυμότειχο bluesÜbersetzung einreichen
Διπλό το τσιφτετέλιÜbersetzung einreichen
Δώσε μου λιγάκι ουρανό (Το σημάδι του έρωτα)Übersetzung einreichen
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Εγώ ο δυνατόςÜbersetzung einreichen
Έλα και κόψε με στα δυοÜbersetzung einreichen
Ελλάδα (Λένγκω)Übersetzung einreichen
ΕρωτόκριτοςÜbersetzung einreichen
Έχεις μάτια το φεγγάριÜbersetzung einreichen
Φτάνει που κλαίμεÜbersetzung einreichen
Γαρύφαλλο στ’ αυτίÜbersetzung einreichen
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
Γεννήθηκα να τυραννώÜbersetzung einreichen
Γιατί δεν είσαι εδώÜbersetzung einreichen
Γιατί φεγγάρι μου όμορφοÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung wurde erstellt
Η Μαργαρίτα η ΜαργαρώÜbersetzung wird geprüft!
Η μπαλάντα της ΙφιγένειαςÜbersetzung einreichen
Η παλιοπαρέαÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κλείσε την πόρταÜbersetzung einreichen
ΚληρώθηκαÜbersetzung einreichen
ΚυκλαδίτικοÜbersetzung wird geprüft!
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
ΛέιλαÜbersetzung einreichen
Μικρός που είσαι ουρανέÜbersetzung einreichen
Μου λείπειςÜbersetzung einreichen
ΜπαγάσαςÜbersetzung einreichen
ΜπορείÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
Να ‘ταν η χαρά οικόπεδο (Borino Oro)Übersetzung einreichen
Να ‘χα δυο ζωέςÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο Μαύρος ΓάτοςÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Οι φίλοι είναι για πάνταÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
ΠάψεÜbersetzung einreichen
Πάτερ ημώνÜbersetzung einreichen
ΠιστόςÜbersetzung einreichen
Ποιο το χρώμα της αγάπηςÜbersetzung einreichen
Πόσο ωραία μάτια έχειςÜbersetzung einreichen
Που θα πάειÜbersetzung einreichen
Προδομένη αγάπηÜbersetzung einreichen
Πως να κρατήσω το φως που βασιλεύειÜbersetzung einreichen
ΣεμπάστιανÜbersetzung einreichen
Σκληρό μου αγόριÜbersetzung einreichen
Στην καρδιά σε ζητώÜbersetzung einreichen
Τα διόδιαÜbersetzung einreichen
Τα ζηλιάρικά σου μάτιαÜbersetzung einreichen
Τη ρωμιοσύνη μην την κλαιςÜbersetzung einreichen
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung wurde erstellt
Τίποτα δε χάθηκεÜbersetzung einreichen
Το δαιμόνιοÜbersetzung einreichen
Το καλοκαιράκιÜbersetzung wurde erstellt
Το τανγκό της ΝεφέληςÜbersetzung wurde erstellt
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung wurde erstellt