Songtextsuche:

Übersetzungssuche:

Η γιαγιά | I giagiá

Η καημένη μου η γιαγιά
μου `λεγε συχνά η φτωχιά
παραμύθια για παιδιά,
δράκους, φίδια και στοιχειά.

Μόλις σβήναμε το φως
λίγο πριν την προσευχή
μου `δινε ένα φιλί
σαν εικόνα ήταν χλωμή.

Περπατούσαμε μαζί
κει στην πράσινη πηγή
και κοιτούσε στα νερά
τα λευκά της τα μαλλιά.

Μάζευε κυκλάμινα
στη μικρή την καταχνιά
και θυμόταν τις στιγμές,
τις χαρές που φύγαν πια.

Αχ φτωχή μου γιαγιά
τώρα που είσαι στ’ αστέρια ψηλά,
αχ φτωχή μου γιαγιά
πώς σε θυμάμαι καμιά φορά.

Η καημένη μου η γιαγιά
παντρεύτηκε πολύ μικρή
μ’ έναν κάποιο μουσικό
που `παιζε τρελά βιολί.

Κι έτσι ξέρω πια καλά
πού και πώς την έχω βρει
την μανία που έχω εγώ
κι αγαπάω τη μουσική.

Αχ φτωχή μου γιαγιά
τώρα που είσαι στ’ αστέρια ψηλά,
αχ φτωχή μου γιαγιά
πώς σε θυμάμαι καμιά φορά.

Η καημένη μου η γιαγιά
έφυγε ένα πρωί
για να πάει στον ουρανό
και έμοιαζε μ’ ένα πουλί.

Χάθηκε μες στην βροχή
μες στη γκρίζα συννεφιά
κι ύστερα από δυο λεπτά
κανείς δεν την θυμόταν πια.

Αχ φτωχή μου γιαγιά
τώρα που είσαι στ’ αστέρια ψηλά,
αχ φτωχή μου γιαγιά
εγώ σε θυμάμαι καμιά φορά.

Αχ φτωχή μου γιαγιά
τώρα που είσαι στ’ αστέρια ψηλά,
αχ φτωχή μου γιαγιά
ο ήλιος μου χαμογελά.

I kaiméni mu i giagiá
mu `lege sichná i ftochiá
paramíthia gia pediá,
drákus, fídia ke stichiá.

Mólis svíname to fos
lígo prin tin prosefchí
mu `dine éna filí
san ikóna ítan chlomí.

Perpatusame mazí
ki stin prásini pigí
ke kituse sta nerá
ta lefká tis ta malliá.

Mázeve kiklámina
sti mikrí tin katachniá
ke thimótan tis stigmés,
tis charés pu fígan pia.

Ach ftochí mu giagiá
tóra pu ise st’ astéria psilá,
ach ftochí mu giagiá
pós se thimáme kamiá forá.

I kaiméni mu i giagiá
pantreftike polí mikrí
m’ énan kápio musikó
pu `peze trelá violí.

Ki étsi kséro pia kalá
pu ke pós tin écho vri
tin manía pu écho egó
ki agapáo ti musikí.

Ach ftochí mu giagiá
tóra pu ise st’ astéria psilá,
ach ftochí mu giagiá
pós se thimáme kamiá forá.

I kaiméni mu i giagiá
éfige éna pri
gia na pái ston uranó
ke émiaze m’ éna pulí.

Cháthike mes stin vrochí
mes sti gkríza sinnefiá
ki ístera apó dio leptá
kanis den tin thimótan pia.

Ach ftochí mu giagiá
tóra pu ise st’ astéria psilá,
ach ftochí mu giagiá
egó se thimáme kamiá forá.

Ach ftochí mu giagiá
tóra pu ise st’ astéria psilá,
ach ftochí mu giagiá
o ílios mu chamogelá.

Interpret: Ρωμανός Γιώργος

Komponist: Ρωμανός Γιώργος

Songwriter: Ρωμανός Γιώργος

Kommentare

Noch keine Kommentare


Neues Kommentar


Aktuelle Übersetzungsanfragen - hilf mit!

Και φούμα-φούμαÜbersetzung wurde erstellt
Το αηδόνιÜbersetzung einreichen
Το διαζύγιοÜbersetzung einreichen
Ακούει κανείςÜbersetzung wurde erstellt
EδώÜbersetzung wurde erstellt
Γεια χαράÜbersetzung einreichen
ΓλωσσολαλιάÜbersetzung einreichen
Ήρθα ξανάÜbersetzung einreichen
Κύκνειο άσμαÜbersetzung einreichen
Να με λένε ΜαρίαÜbersetzung einreichen
ΝτιρλαντάÜbersetzung einreichen
Ο μπαλαμόςÜbersetzung einreichen
Ο χαρταετόςÜbersetzung einreichen
Όμορφη ΘεσσαλονίκηÜbersetzung wurde erstellt
Θάλασσα πλατιάÜbersetzung einreichen
Χίλιες σιωπέςÜbersetzung einreichen