Όλο μεταφράζω στίχους
από τα τραγούδια μου τα αμερικανικά
αλλάζω τους ρυθμούς τους ήχους
και από Rock ‘n’ Roll τα κάνω τσάμικα
Μεξικάνικο αεράκι
με φυσάει πάνω στα Μετέωρα
και της Αφρικής ο λίβας
λέει μαντινάδες για τον έρωτα
Της ανατολής το χρώμα
έχουν της κιθάρας μου τα αρπίσματα
στου Μισισιπή τις όχθες
έμαθα τα πρώτα μου κουρδίσματα
Στα βουνά της νότιας Κίνας
άκουσα κλαρίνα ηπειρώτικα
Στο τραγούδι της σειρήνας
δέθηκα στο άλμπουρο και σώθηκα
Όλο μεταφράζω στίχους
από τα τραγούδια μου τ’ Αμερικάνικα
αλλάζω τους ρυθμούς τους ήχους
κι από Rock ‘n’ Roll τα κάνω τσάμικα
|
Όlo metafrázo stíchus
apó ta tragudia mu ta amerikaniká
allázo tus rithmus tus íchus
ke apó Rock ‘n’ Roll ta káno tsámika
Meksikániko aeráki
me fisái páno sta Metéora
ke tis Afrikís o lívas
léi mantinádes gia ton érota
Tis anatolís to chróma
échun tis kitháras mu ta arpísmata
stu Misisipí tis óchthes
ématha ta próta mu kurdísmata
Sta vuná tis nótias Kínas
ákusa klarína ipirótika
Sto tragudi tis sirínas
déthika sto álburo ke sóthika
Όlo metafrázo stíchus
apó ta tragudia mu t’ Amerikánika
allázo tus rithmus tus íchus
ki apó Rock ‘n’ Roll ta káno tsámika
|