Θα ξεκινήσω για ταξίδι μακρινό
για κάποιο απ’ τ ης Ανατολής τα πέρα μέρη
ν’ ανακαλύψω έναν άλλον εαυτό
που άλλα αστέρια κι άλλη θάλασσα υποφέρει.
Τα χρώματά της και τ’αρώματα βαριά
και το φαΐ και το νερό γι’ άλλο στομάχι,
μα δε χρειάζεται ν’ αλλάξει κι η καρδιά
που όνειρό της μια ζωή κάτι άλλο θα `χει.
Όσο κι αν φεύγω μακριά σου σε ζητώ
Αλάσκα, Ινδίες μοιάζουνε το ίδιο μέρος
εκεί που αρνήθηκα να πω το σ’ αγαπώ
νομίζω πάντα θα γυρνώ στο ίδιο μέρος.
Όλα μου φαίνονται μικρά, δε θέλω να περάσω
σ’ όποιον αιώνα κι αν βρεθώ, ποτέ δε θα ησυχάσω
σταθμοί πολλοί και γνώριμες φωνές με συζητάνε
με τη λαχτάρα μέσα μου σαδιστικά γελάνε.
Όσο κι αν φεύγω μακριά σου σε ζητώ
Αλάσκα, Ινδίες μοιάζουνε το ίδιο μέρος
εκεί που αρνήθηκα να πω το σ’ αγαπώ
νομίζω πάντα θα γυρνώ μετανιωμένος.
Πάνω σε τρένο ξεκινώ, μ’ αμάξι συνεχίζω,
μα να προλάβω δεν μπορώ και στην αρχή γυρίζω.
Όσο κι αν φεύγω μακριά σου σε ζητώ
Αλάσκα, Ινδίες μοιάζουνε το ίδιο μέρος
εκεί που αρνήθηκα να πω το σ’ αγαπώ
νομίζω πάντα θα γυρνώ στο ίδιο μέρος.
|
Tha ksekiníso gia taksídi makrinó
gia kápio ap’ t is Anatolís ta péra méri
n’ anakalípso énan állon eaftó
pu álla astéria ki álli thálassa ipoféri.
Ta chrómatá tis ke t’arómata variá
ke to faΐ ke to neró gi’ állo stomáchi,
ma de chriázete n’ alláksi ki i kardiá
pu óniró tis mia zoí káti állo tha `chi.
Όso ki an fevgo makriá su se zitó
Aláska, Indíes miázune to ídio méros
eki pu arníthika na po to s’ agapó
nomízo pánta tha girnó sto ídio méros.
Όla mu fenonte mikrá, de thélo na peráso
s’ ópion eóna ki an vrethó, poté de tha isicháso
stathmi polli ke gnórimes fonés me sizitáne
me ti lachtára mésa mu sadistiká geláne.
Όso ki an fevgo makriá su se zitó
Aláska, Indíes miázune to ídio méros
eki pu arníthika na po to s’ agapó
nomízo pánta tha girnó metanioménos.
Páno se tréno ksekinó, m’ amáksi sinechízo,
ma na prolávo den boró ke stin archí girízo.
Όso ki an fevgo makriá su se zitó
Aláska, Indíes miázune to ídio méros
eki pu arníthika na po to s’ agapó
nomízo pánta tha girnó sto ídio méros.
|